国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





  Postal savings bank gets nod
[ 2006-05-25 09:40 ]

日前,籌建中國郵政儲(chǔ)蓄銀行已得到國務(wù)院批準(zhǔn)。新組建的中國郵政儲(chǔ)蓄銀行將在保留利用郵政網(wǎng)絡(luò)功能的基礎(chǔ)上,充分發(fā)揮其網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢,以零售業(yè)務(wù)和中間業(yè)務(wù)為主,面向普通大眾,特別是為城市社區(qū)和廣大農(nóng)村地區(qū)居民提供基礎(chǔ)性金融服務(wù)。據(jù)中國銀監(jiān)會(huì)副主席蔡鶚生透露,批準(zhǔn)中國郵政轉(zhuǎn)型,是加速非銀行金融機(jī)構(gòu)調(diào)整措施的一部分,由此,規(guī)模巨大的郵政儲(chǔ)蓄系統(tǒng)將成為全國第五大銀行。

 

China's State Council has given the nod to a new Chinese bank to be known as the National Postal Savings Bank, which will be based on the existing savings deposit business at far-flung postal stations, a senior banking official revealed Wednesday.  

Vice-Chairman Cai Esheng of the China Banking Regulatory Commission told a finance forum in Beijing the new bank will provide "basic services" to millions of rural dwellers.

Postal savings services were kicked off in 1986 with the establishment of the China Post Savings and Remittance Bureau (CPSRB). By the end of 2005, CPSRB had a deposit balance of 1.3 trillion yuan (about 162 billion U.S. dollars), making it the fifth largest savings institution just after the "Big Four" state banks.

CPSRB takes deposits from the public, which, however, can only flow to the central bank. Interest rate income from the deposits has been CPSRB's major source of profit amid the dwindling use of its traditional postal services.

An earlier government plan said the national postal system will be split into three parts: a post regulatory body, a postal service company and a postal savings bank.

According to Cai, the new bank will largely focus on retail and intermediarybusiness, "forming sound, complementary relations with other commercial banks" to contribute to the development of the "new socialist countryside," a concept the Chinese government has raised amid efforts to boost rural development.

China had more than 28,000 financial institutions in the banking sector with total assets of nearly 40 trillion yuan by the end of April, figures show.

Cai said China's banking reforms are on a sound track, with supervision of the sector greatly enhanced, adding, however, it will take a long time for reforms to be completed.

(Agencies)

Vocabulary:
 

give the nod : ratify; sanction(認(rèn)可, 批準(zhǔn), 選中)

far-flung: 分布廣的、范圍廣的,例如:far-flung trade connections(廣泛的貿(mào)易關(guān)系)

kick off : 原指“中線開球”,現(xiàn)引申為“開始”

deposit: 存款,例如:current deposit(活期存款)

retail: 零售,與wholesale(批發(fā))互為反義詞。Retail作動(dòng)詞時(shí),如例句:These shoes retail at $$10(這鞋零售價(jià)每雙10美元);作名詞時(shí),如短語:sell by retail(零售)

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
 




洛扎县| 招远市| 尚义县| 涞水县| 威宁| 泸定县| 沂源县| 辽阳县| 舟曲县| 慈利县| 长丰县| 玛曲县| 汝州市| 北辰区| 衡东县| 宁武县| 城口县| 垣曲县| 韶关市| 喀喇| 衡山县| 北川| 罗定市| 读书| 龙岩市| 淳化县| 通榆县| 揭东县| 柯坪县| 铁岭县| 六安市| 绵阳市| 乌鲁木齐县| 洛南县| 清徐县| 嫩江县| 廉江市| 维西| 临猗县| 讷河市| 兰考县|