国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Not a middle-income nation

Updated: 2011-12-16 08:12

(China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

The blue book on industrial competitiveness, released by the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) on Dec 12, says China has become a middle-income country, according to the World Bank. The bank says that countries with per capita income between $3,856 and $11,905 are in the middle-income group, though they have to improve industrial competitiveness to raise their overall national income level because they face weakening economic growth, says an article in Guangzhou Daily. Excerpts:

State Statistics Bureau data show that China's per capita income is $4,377. Irrespective of whether the statistics present China's actual economic strength, there is a difference between national per capita income and general per capita income - the former includes incomes of enterprises and governments, while the latter comprises only citizens' personal income.

The proportion of individuals' income in Western countries' GDP is generally 50 to 60 percent, but the income of China's urban residents (which is much higher than their rural counterparts) account for only 43 percent of the country's GDP. This means the national per capita income is $4,377 but citizens' per capita income is about $1,840.

But the 2011 Blue Book of Cities in China, also issued by the CASS in August, says that since the middle- and low-income groups still take up a huge proportion in Chinese cities, the expected olive-shaped social structure will take shape only by 2019. This means China is still not an upper middle-income country.

Moreover, the raising of the poverty line for rural people from an annual income of 1,196 yuan in 2000 to 2,300 yuan ($362) has added an estimated 128 million rural residents to the impoverished population.

Considering that the poverty line for a family of three in the US is $15,000, it would be ridiculous to label China as a "middle-income" country.

According to media reports, Chinese people are paying more than Americans to buy daily necessities, though an average Chinese earns one-tenth of what his/her American counterpart earns. Given social welfare such as housing, medical services, education and old-age care in China lag far behind those in developed countries, even if our income reaches the upper-middle category, Chinese people will not feel equally happy.

罗江县| 睢宁县| 浪卡子县| 青海省| 文昌市| 漯河市| 平泉县| 林芝县| 十堰市| 沧州市| 道孚县| 牙克石市| 沙田区| 汶上县| 伊宁县| 新密市| 灵台县| 滁州市| 大新县| 三江| 瑞金市| 仁布县| 凉城县| 东乡县| 贡嘎县| 乾安县| 武冈市| 日土县| 桃园市| 霍邱县| 黄梅县| 扶绥县| 惠水县| 台湾省| 高碑店市| 安溪县| 慈利县| 武宣县| 晴隆县| 汉阴县| 子洲县|