国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

CULTURE

CULTURE

BRICS Literature Forum facilitates more cultural exchanges

By Li Wenrui????|????chinadaily.com.cn????|???? Updated: 2017-12-25 10:00

Share - WeChat
Writers and academics from BRICS nations exchange ideas at the 2017 BRICS Literature Forum in Zhuhai, Guangdong province, Dec 15. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

He also suggested that fostering transnational literary works calls for major investments in a translation networks consisting of writers, poets, and translators. "Let us offer more space and possibilities for our different experiences, so together we can create a brave new world."

Current imbalances and challenges

Novelist Han Shaogong commented upon challenges in the development of world literature, such as the lack of extensive influence of works written in minority languages and the imbalance of translation talent among different countries. He proposed the notion of "multiple globalization of literature" where all cultures are engaged.

Yuri Mikhailovich Polyakov, chief editor of Literature, an influential Russian journal, analyzed this phenomenon from a Russian perspective and pointed out some difficulties of introducing Chinese literature into Russia, including the limited number of Chinese experts in Russia. "Translation is a tough mission. We need people who comprehend Chinese culture and Chinese literary criticism very well to complete this task. But there aren't enough experts in Russia to do that."

He introduced how current Russian translations of Chinese literature place great importance on award-winning and mostly contemporary works. "I think Chinese literary classics, those have been passed down for generations, deserve more attention from translators and readers in Russia."

Professor Zhang Jianhua from Beijing Foreign Studies University mentioned a rising trend in literature between China and Russia. The two countries have accelerated the pace of exchanges among writers and works since the implementation of the Chinese and Russian literature translation project in 2013. "This forum proves our cooperation will be more frequent and dynamic," Zhang said.

|<< Prev 1 2 3 Next   >>|

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
万全县| 定日县| 思茅市| 射洪县| 濮阳市| 新昌县| 恭城| 措勤县| 宁陵县| 平顺县| 苍梧县| 红安县| 曲阳县| 习水县| 齐齐哈尔市| 徐汇区| 大关县| 黑山县| 广汉市| 张家界市| 牡丹江市| 江川县| 宁武县| 泗水县| 思南县| 嘉义市| 襄垣县| 青田县| 驻马店市| 黄大仙区| 溧阳市| 苍山县| 剑河县| 永平县| 河津市| 海安县| 山东省| 遂平县| 乐陵市| 西峡县| 荣成市|