国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

London is ready to hear Mandarin in the theater, says director

By Bo Leung in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2018-01-19 03:36
Share
Share - WeChat
Actors perform in a scene from Tang Xianzu's The Handan Dream. Photo provided to China Daily

London's multicultural theater audience is ready for a production of one of China's classic plays to be performed in Mandarin with English captions, says one of the people who is making it happen.

Joanna Dong is the director of Performance Infinity, the company that is bringing Guangzhou Dramatic Arts Center's production of Tang Xianzu's The Handan Dream to the Hackney Empire ahead of Chinese New Year.

"London is open to more culture," she said. "Theatergoers here in the capital will welcome a production like this because it is a very international city. The story is quite simple and, on stage, it is visually very colorful."

It is the first time the Guangzhou Dramatic Arts Center has performed in the UK.

Tang Xianzu is often compared to his contemporary, Britain's William Shakespeare. Last year, it was announced that a replica of Shakespeare's birthplace in Stratford-upon-Avon will be recreated near Fuzhou, the birthplace of Tang.

The Ming Dynasty (1368-1644) playwright penned four of the most significant works in the Chinese operatic canon: The Peony Pavilion, The Legend of the Purple Hairpin, The Handan Dream, and The Dream of Nanke. They are collectively known as The Four Dreams.

In The Handan Dream, frustrated scholar Lu dreams of a 50-year political career of success and glory, excess and failure, but wakes to find no time has passed.

Dong said one of the aims of Performance Infinity is to promote cultural exchange.

"Over the past five years, there have been few Chinese spoken drama pieces presented in London," Dong said. "The first I know of was Richard III as part of the Globe to Globe Festival in 2012."

While there have been productions of Chinese opera, ballet, and other performing arts, Dong said Chinese theater pieces are less common.

Guangzhou Dramatic Arts Center is a leading production house in China. It is funded by the government of Guangdong province and private sponsors.

Wang Xiaodi, its artistic director, wanted to show Chinese culture to UK audiences.

"I want to show how Chinese people communicate with each other through theater," Wang told The Stage. "What they think and what their attitude is. I think foreign countries would like to know China and the best way to communicate with them is through this kind of cultural exchange."

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
忻州市| 康定县| 龙口市| 文水县| 兴隆县| 垣曲县| 南木林县| 彭州市| 剑阁县| 玉环县| 锡林浩特市| 思南县| 沅江市| 桦川县| 乡宁县| 宜宾市| 泰州市| 万山特区| 富顺县| 沙河市| 确山县| 新绛县| 民权县| 台北市| 尉氏县| 文化| 元阳县| 镇赉县| 太白县| 体育| 镶黄旗| 蓝山县| 青海省| 庄河市| 盐边县| 华池县| 盐池县| 徐汇区| 古田县| 望江县| 岑溪市|