国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Literature eyes global space

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2023-03-07 08:36
Share
Share - WeChat
A visitor looks at a new book on display at the 35th Beijing Book Fair, running from Feb 24 to 26. [Photo provided to China Daily]

Works are promoted overseas to boost better knowledge of the country, Yang Yang reports.

In late February, the China Writers Association launched the Sailing Project at China Modern Literature Museum in Beijing. More than 150 people from home and abroad attended the ceremony in person or online, including Chinese writers and publishers, culture officials from foreign embassies in China, and Sinologists from Spain, Turkiye and Mexico.

The project is to support the translation, publishing and promotion of Chinese literary works in overseas markets.

Zhang Hongsen, vice-president of the association, says in a speech that, through the translations of fine literary works, readers across the world can not only learn about the lifestyle of contemporary Chinese people, but also get closer to their spiritual world, culture, custom and social life, so that they can better understand contemporary China.

"The China Writers Association has been promoting the communication and exchange of Chinese literature in the international market, providing help and support to translators of Chinese literature," he says.

"We expect translators to continue caring about and supporting contemporary Chinese literature, so that we can benefit from one another in communication and exchanges."

In June, Algeria will be the guest of honor for the year at the Beijing International Book Fair. Algeria's Ambassador to China Hassane Rabehi says this year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative, which aims to promote peace, prosperity and cooperation among people around the world.

Literary translation is of great significance, and the Sailing Project, with a series of fine translation works, will strengthen mutual understanding of people from different countries, bring about cooperation and strengthen international cohesion, Rabehi says.

As the guest of honor for this year's BIBF, Algeria will also proactively promote the cooperation between China and Algeria, and translate more books into Chinese language so that readers can learn more about Algerian literature and culture.

Judith Oriol from the French embassy in China says books can transcend time and space, becoming an important medium for different cultures to communicate.

For a long time, there had been few translators in France who could translate Chinese literary masterpieces, but now there are more people learning and speaking Chinese, which has brought new possibilities. She says she expects the two countries to have more communication and exchanges to further the cooperation in publishing industry.

1 2 3 4 Next   >>|

Related Stories

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
台南县| 图们市| 云林县| 嵩明县| 辰溪县| 阿鲁科尔沁旗| 安徽省| 莎车县| 花垣县| 赤城县| 恩平市| 涿鹿县| 利津县| 景泰县| 淳安县| 康马县| 安泽县| 双峰县| 横山县| 伊金霍洛旗| 宜川县| 商都县| 安福县| 会东县| 南宫市| 奉贤区| 高州市| 札达县| 顺义区| 清徐县| 明水县| 广德县| 应城市| 赤水市| 清涧县| 城固县| 永登县| 弥勒县| 潞西市| 临沧市| 丹巴县|