国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

TRAVEL

TRAVEL

Leshan Giant Buddha draws surge of overseas visitors

By Xu Lin????|????China Daily????|???? Updated: 2025-11-22 09:41

Share - WeChat
The Leshan Giant Buddha in Sichuan province greets international visitors with improved services. CHINA DAILY

Overseas visitors marvel at the grandeur of the Leshan Giant Buddha — the largest cliff-carved statue in China — and take photos with the iconic figure from a multitude of angles.

Carved into a hillside over 1,300 years ago, the 71-meter-tall seated statue of Maitreya Buddha is a must-visit attraction in Leshan city, Southwest China's Sichuan province.

Boosted by visa facilitation policies, rich cultural and tourism activities, and improved services, "China Travel" continues to gain momentum among international tourists. In response, tourist attractions across the country, including the Leshan Giant Buddha, are ramping up their promotional efforts to attract overseas visitors.

The Leshan Giant Buddha, along with Mount Emei, was inscribed as a UNESCO World Heritage site in 1996 for its cultural significance.

The statue's appeal is reflected in the numbers. According to official data, by Nov 11, the Leshan Giant Buddha Scenic Area had received 300,898 international tourists — a 44.74 percent year-on-year increase. The top five countries from which visitors come are Malaysia, Japan, South Korea, the United States and Vietnam.

Zhu Lili, deputy director of the management committee of the Leshan Giant Buddha Scenic Area, attributes this success to the incentives they offer travel agencies, such as group tour discounts, and high-quality services that ensure a good travel experience.

In the ticket hall, overseas tourists can communicate with staff members in their own language using an artificial intelligence translation screen, whether to purchase tickets or inquire about travel routes.

The scenic area has also collaborated with local colleges to establish a talent pool of foreign language tour guides and translators.

In addition, overseas tourists can log in to a multilingual online platform to purchase tickets, seek assistance at two service stations specifically for them, and make payments smoothly using credit cards, cash or Chinese e-payment systems.

The scenic area has deployed 100 multilingual portable AI translation devices to its on-site employees. This initiative aims to facilitate in-depth communication with tourists and conduct surveys to gather firsthand data on the motives for their visit, their experiences, and any suggestions they may have for improvement.

At the end of September, a group of international influencers were invited to explore the Leshan Giant Buddha and share their travel experiences online. Zhu believes it can strengthen the city's reputation as a welcoming destination for overseas tourists.

"It's important to understand the preferences and consumption habits of inbound visitors to provide convenient and comfortable services upon their arrival," she says.

"We also need to showcase the Confucian, Buddhist and Taoist elements of the Leshan Giant Buddha more engagingly, letting overseas visitors gain a deeper understanding of China's traditional culture through a fresh, immersive experience."

Representatives of the Leshan Giant Buddha Scenic Area actively join fairs and exhibitions to promote its cultural and tourism resources and seek partnerships with domestic and international travel agencies.

For example, they took part in the recent First International Travel Services Conference and Trade Exhibition in Sanya, Hainan province, which brought together representatives from destinations, scenic areas, travel agencies, hotel groups and airlines from around the world.

They have also been visiting overseas countries, such as Malaysia and Egypt, to exchange views on issues such as fostering a two-way flow of tourists, brand promotion and signing cooperation agreements with local partners.

They have already established relationships with 24 overseas travel agencies, aiming to bring in more inbound visitors.

Currently, the Leshan representatives are also negotiating with the Supreme Council of Antiquities in Egypt and will establish partnerships with the management committees of the Pyramids of Giza and Luxor Temple.

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
吴忠市| 长垣县| 海丰县| 义马市| 铜陵市| 海淀区| 沐川县| 从化市| 新巴尔虎左旗| 德庆县| 松阳县| 哈巴河县| 平果县| 卓资县| 灵川县| 页游| 汕尾市| 大化| 泰安市| 凤翔县| 永修县| 张掖市| 丰县| 屏山县| 呼伦贝尔市| 西乡县| 伊金霍洛旗| 潮安县| 阿克苏市| 宝应县| 怀集县| 绥江县| 榆社县| 宁津县| 平顶山市| 靖边县| 苗栗市| 乌拉特中旗| 沂源县| 万宁市| 新津县|