国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

   

Tax change won't hurt foreign firms

By Xu Binglan (China Daily)
Updated: 2007-03-11 10:26

Unification of corporate income tax will not have a big impact on foreign companies because the extra tax burden caused by the change will be easily offset by the profits they earn in China, Finance Minister Jin Renqing said on Friday.


Finance Minister Jin Renqing gestures at a press conference during the annual session of the National People's Congress in Beijing March 9, 2007. 

Under the draft Corporate Income Tax Law, which is expected to be passed at the ongoing National People's Congress next week, domestic and foreign companies will be taxed at a unified rate of 25 percent.

The current rate for Chinese companies is 33 percent, while the rate for overseas players is between 15 and 24 percent.

However, Jin, speaking at a press conference, said the number of enterprises that will see their corporate income tax rate rise from 15 percent to 25 percent will be very limited because sectors such as the high-tech industry and small, low-profit companies will still enjoy preferential rates.

The rate for high-tech companies will remain at 15 percent and that for small, low-profit firms will be 20 percent.

Related readings:
 Corporate tax relief may sap state income
 Unifed tax rate to apply to domestic, foreign-funded enterprises
 Unified 25% corporate tax proposed

Jin said the law, if passed, will come into effect on January 1, 2008.

He said because foreign companies will be given a five-year phase-in period, their burden will increase gradually.

After the five-year period, foreign companies are expected to pay 43 billion yuan ($5.5 billion) more in corporate income tax than they do now, he said.

Funding education

Jin said the country will substantially increase public spending on education to make it affordable to poor students.

"The government is most willing to foot the bill for education," he said.

China will spend 220 billion yuan ($28 billion) to ensure children in rural areas can receive nine years of free education. Government funds for the same purpose will rise to 300 billion yuan ($39 billion) in 2010.

He said the government will also significantly expand financial aid programs for vocational training and college students.
12  

(For more biz stories, please visit Industry Updates)



博白县| 盐边县| 阜南县| 启东市| 扎鲁特旗| 宜兰县| 都江堰市| 云梦县| 彰武县| 余庆县| 上饶县| 泾源县| 东平县| 临江市| 从江县| 宝应县| 易门县| 济南市| 定西市| 临安市| 雅江县| 北票市| 荣成市| 稻城县| 苗栗市| 黄浦区| 兴安县| 仁布县| 万荣县| 宿松县| 英德市| 洛川县| 北票市| 宁国市| 绥宁县| 吉木萨尔县| 那坡县| 泾阳县| 合水县| 博湖县| 麦盖提县|