国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Money

China dismisses calls for yuan appreciation

(Xinhua)
Updated: 2010-10-15 09:53
Large Medium Small

BEIJING - China Thursday reaffirmed its steadfast determination to advance the reforms of the formation mechanism of the renminbi, or the yuan, exchange rate but dismissed calls for the currency's appreciation.

"We are all on the same boat in the age of globalization. It is self-evident renminbi's appreciation is not a cure for the US trade deficit. And nor would it help solve the imbalances in the global economy," Chinese Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu told a regular news briefing.

China contributed 50 percent to global economic growth in 2009.

"If the yuan is pressed to appreciate and undermine the Chinese economy, would it be a blessing or a curse for the world?" Ma asked rhetorically.

Related readings:
China dismisses calls for yuan appreciation Fast yuan revaluation no panacea - top banker
China dismisses calls for yuan appreciation Fast-rising yuan a 'risk to global economy'
China dismisses calls for yuan appreciation HK prepares for global yuan
China dismisses calls for yuan appreciation A rising yuan not cure to US trade deficit

The reform of the formation mechanism of the yuan exchange rate aims to create a managed floating exchange-rate regime based on market supply and demand and adjusted to a basket of foreign currencies, to gradually allow more flexibility in the yuan exchange rate while maintaining its basic stability on a reasonable and balanced level.

"This is in the interests of both China and the world," he said.

The yuan has appreciated by an accumulated 55 percent in terms of real effective exchange-rates since China initiated reform of the yuan exchange rate mechanism in 1994. Some major currencies depreciated in the same period.

China deepened the reform of the yuan exchange rate mechanism in July 2005. The yuan has appreciated 22 percent against the US dollar since then.

The People's Bank of China (PBOC), the central bank, announced on June 19 this year that it had decided to proceed further with the reform of the renminbi exchange rate regime to increase exchange rate flexibility.

奉贤区| 彭水| 分宜县| 铁岭市| 福贡县| 龙泉市| 湟源县| 高密市| 西和县| 平邑县| 榆社县| 临清市| 宜君县| 卓资县| 漯河市| 台中市| 新余市| 忻城县| 渭源县| 阜城县| 泉州市| 揭西县| 湾仔区| 呼伦贝尔市| 塔城市| 云和县| 五莲县| 德保县| 澄城县| 绥德县| 邢台市| 石景山区| 聊城市| 济宁市| 思南县| 香港| 墨江| 玉田县| 静海县| 杭锦旗| 阿城市|