国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Price hikes brewing for Starbucks drinkers

Updated: 2012-02-01 08:58

By Li Woke (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Price hikes brewing for Starbucks drinkers

A Starbucks Corp outlet in Shanghai. The US beverage chain has increased the prices of some of its products in China, citing rising costs. [Photo/China Daily]

BEIJING - Starbucks Corp raised the prices of some of its products in China effective Tuesday to offset higher costs, the coffee chain's first price hike in five years.

The increases, ranging from 1 yuan (16 US cents) to 3 yuan, will mainly affect drinks such as espresso-based beverages, fresh-brewed coffee and hot chocolate, the company said on its official micro blog at sina.com.

Seattle-based Starbucks said the decision reflected higher operating costs.

"The last Starbucks price adjustment in China was in 2007," said Li Jing, public relations manager of Starbucks China.

In early January, Starbucks started charging more for certain beverages in the Northeast and Sunbelt regions of the US, citing increased competition and higher ingredient costs.

Commodity prices, especially for agricultural commodities, surged to multi-year highs in 2010. Raw sugar futures were at a 30-year high, while the price of arabica beans touched a 14-year high in New York in May as heavy rain caused by the La Nina weather system cut output in Colombia, the world's second-largest producer of the variety, according to Bloomberg.

"The price increase is acceptable as prices of everything here are surging," said a customer at a Starbucks store in Beijing. "But I hope drinking coffee will not become a luxury lifestyle in China."

UK-based Costa Coffee, a subsidiary of Whitbread PLC and a major rival of Starbucks, has more than 160 cafes in China and has vowed to expand quickly in the country.

"The company has no plans to raise prices in the near future," said Su Bo, marking manager of Costa Coffee in Beijing.

Chinese coffee rivals such as UBC Coffee, which has about 500 stores nationwide, said their prices wouldn't change in the near future.

Another competitor, Sculpting In Time Cafe, which has 18 cafes in the country, said it would soon introduce a new menu and adjust some prices.

Last month, McDonald's Corp increased the prices of some of its menu items in China by 0.50 to 2 yuan, which the US fast-food giant attributed to rising costs of property and materials.

Starbucks operates more than 500 cafes in nearly 50 Chinese cities. It aims to triple its mainland outlets to 1,500 by 2015.

 

贡山| 晋中市| 赤峰市| 石屏县| 泰宁县| 景东| 仙桃市| 丽水市| 琼结县| 松阳县| 康马县| 宣城市| 丽江市| 抚顺市| 封开县| 宝鸡市| 赣榆县| 商水县| 尼玛县| 定州市| 合肥市| 桃源县| 宜君县| 外汇| 七台河市| 凤凰县| 开远市| 平罗县| 大兴区| 阿荣旗| 苏尼特右旗| 吴忠市| 台中县| 乐东| 鹿泉市| 康保县| 武夷山市| 玉山县| 高唐县| 龙南县| 绥滨县|