国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Celebrities

Cowell, Stern highest paid personalities on US TV

Agencies | Updated: 2013-08-09 10:29

Cowell, Stern highest paid personalities on US TV

Judge Simon Cowell poses at the season two premiere of the television series "The X Factor" at Grauman's Chinese theatre in Hollywood, California, in this file picture taken September 11, 2012. [Photo/Agencies]

Simon Cowell, the acerbic judge on "The X Factor" talent show, tied for first place as the highest-paid personality on US television with "America's Got Talent" judge Howard Stern, Forbes.com said on Thursday.

Cowell, 53, jumped from third place last year, while Stern moved up from No. 2. Both earned an estimated $95 million for the year up to June 2013, putting them ahead of conservative talk show host Glenn Beck, at $90 million.

Forbes.com described Cowell as a major behind-the-scenes mogul.

"'The X Factor' is now on in 41 countries and his 'Got Talent' is the biggest-selling television franchise in the world," it said.

Stern, 59, is making plenty from his SiriusXM radio show and is paid a reported $15 million as one of four judges on "America's Got Talent."

Oprah Winfrey, 59, dropped from first place last year to fourth with $77 million, followed by talk-show host and author Dr. Phil McGraw, who hauled in an estimated $72 million and rounded out the top five.

Although her long-running syndicated talk show has ended, Winfrey's OWN television network looks set to make a profit this year, and she also earns money through TV spin-offs such as "Dr. Phil" and "Rachel Ray," produced by her Harpo Productions company, Forbes.com said.

Forbes.com compiled the ranking and estimated earnings from entertainment-related work by talking to managers, producers and agents.

Two other women also made the top 10. Talk-show host Ellen DeGeneres was No. 9 with earnings of $56 million, and Judge Judy Sheindlin, whose court show is one of the most watched syndicated daytime programs, was tenth with $47 million.

The full list can be found at forbes.com

Related:

Angelina Jolie highest earning US actress

Lady Gaga is top earning celebrity under 30: Forbes

'Iron Man' Robert Downey Jr. leads Forbes' highest-paid actors

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
阿鲁科尔沁旗| 漳浦县| 石阡县| 乌拉特中旗| 塔城市| 乐清市| 淮阳县| 若尔盖县| 军事| 芮城县| 武陟县| 万州区| 砚山县| 呼图壁县| 梅河口市| 泰安市| 海丰县| 北碚区| 浠水县| 尉氏县| 鹤壁市| 洛宁县| 盘锦市| 西昌市| 通渭县| 新巴尔虎右旗| 松滋市| 会泽县| 阿合奇县| 县级市| 乐东| 辽宁省| 庆元县| 乌恰县| 垦利县| 平遥县| 齐河县| 犍为县| 若尔盖县| 冕宁县| 天峨县|