国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Celebrities

Taylor Swift is world's highest-paid celebrity: Forbes Celeb 100

chinadaily.com.cn | Updated: 2016-07-14 09:59

Taylor Swift is world's highest-paid celebrity: Forbes Celeb 100

Singer Taylor Swift arrives at the Vanity Fair Oscar Party in Beverly Hills, California February 28, 2016. [Photo/Agencies]

Forbes has named pop singer Taylor Swift as the highest-paid celebrity in 2016, with a whopping paycheck of $170 million. Swift led the race with ease, beating British boy band One Direction by $60 million in earnings.

Swift owes much of her income to her 1989 World Tour. The Style singer beat The Rolling Stones' North American touring record, selling out stadiums to some $5 million per night, grossing $200 million in North America to a total of a quarter of a billion dollars for the tour. Swift also earned big bucks from her endorsement contracts with Diet Coke, shoemaker Keds and Apple.

British boy band One Direction claimed the second spot with total earnings of $110 million. The band, which is currently on a hiatus after the departure of Zayn Malik, has the tour One The Road Again to thank for its profits. Thriller author James Patterson raked in $95 million to claim third spot, while soccer player Cristiano Ronaldo and TV personality Dr. Phil McGraw tied at fifth spot with $88 million.

The Forbes Celebrity 100 list was released earlier this week. This year, one third of the honorees hail from outside the United States.

British songstress Adele ranked No. 9 with $80.5 million. Chinese kung fu superstar Jackie Chan, the only person from China on the list, sat at No. 21 with $61 million. Chan is also the world's second-highest-paid actor. (China's action megastar is world's second highest paid actor

South Korean boyband Bigbang, which is currently at the top of its niche and the top earning K-Pop group of all time, raked in $44 million at No. 54. Brazilian supermodel Gisele Bundchen, though retired from the industry, is still strong at No. 99 with $30.5 million. Bundchen boasts fragrance and beauty deals with fashion giants like Chanel and Carolina Herrera, aside from her own line of lingerie and skincare products. Actress Jennifer Lawrence is once again the world's highest paid leading actress (No. 50, $46 million).

Geographical diversity on the Celeb 100 is better, but the gender gap still remains; there are only 15 women, down from 16 last year.

Related:

China's Fan is world's fourth-highest paid actress

Perry is world's highest-paid woman in music

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>|

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
苍梧县| 曲阳县| 东莞市| 绥宁县| 阿拉善左旗| 宁安市| 德令哈市| 莱阳市| 民乐县| 友谊县| 盐亭县| 高尔夫| 峡江县| 龙里县| 武清区| 三门县| 广东省| 工布江达县| 吴江市| 宁远县| 马尔康县| 军事| 无锡市| 鹤壁市| 桃江县| 永善县| 延安市| 吉木萨尔县| 成武县| 潮安县| 万宁市| 普宁市| 乐昌市| 荆门市| 郴州市| 石门县| 佛山市| 枝江市| 桐柏县| 新建县| 德清县|