国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

   

CHINA / National

Cities to absorb 300 million farmers
By Jiang Zhuqing (China Daily)
Updated: 2006-03-21 06:22

Chinese cities and towns are expected to absorb about 300 million people from rural areas in 20 years if the urbanization drive maintains a growth of 1 per cent annually.


Migrant workers stay outside a job market in Ningbo [newsphoto/file]
 
The massive migration of rural labourers will contribute greatly to the development of cities, Liu He, vice-minister of the Office of the Central Leading Group of Financial and Economic Affairs, said yesterday.

The urbanization rate currently stands at 1.4 per cent, which means that about 20 million farmers become urban residents each year.

Statistics from Liu's office indicate that nearly 40 per cent of farmers' annual per capita income last year, about 3,200 yuan (US$395), was earned in cities.

But China faces many problems in its urbanization drive, such as low wages and lack of social security for migrant labourers, Liu told the 2006 China Development Forum organized by the State Council Development and Research Centre.

To protect the rights of migrant workers, barriers such as the household registration system (or hukou) must be removed, suggested Justin Yifu Lin, an economics professor at Peking University.

Liu said China would adopt a step-by-step reform of its decades- old hukou system but suggested that the "green card" system practised in Shanghai and some other cities which enables long-term inhabitants to obtain urban hukou be adopted in more cities.

In 2003, about 110 million surplus labourers left the farming sector; and 61 per cent of the migrant workers, or 69.1 million, worked in cities, Liu said.

In Wuxi of East China's Jiangsu Province, for example, about 1.5 million of its 6 million population are from elsewhere. And 100,000-150,000 newcomers settle down in the city each year, he said.

The maximum population the city can accommodate is 8 million, Liu said. "It faces huge pressures on environment, resources, especially water, in the next 10 years."

 
 

海口市| 达拉特旗| 南木林县| 宾川县| 叙永县| 庆安县| 平利县| 方城县| 南宫市| 新野县| 威信县| 新巴尔虎左旗| 南靖县| 伊宁县| 依兰县| 兴业县| 特克斯县| 新郑市| 永川市| 海淀区| 扬州市| 邵阳县| 乃东县| 甘孜| 通化市| 南阳市| 邵阳市| 桐梓县| 墨玉县| 航空| 阿拉善左旗| 齐河县| 廉江市| 仁寿县| 剑川县| 阿拉尔市| 宣化县| 阿拉善盟| 巴彦县| 敦化市| 丹东市|