|
CHINA> National
![]() |
|
CPC session adopts decision on rural reform
(Xinhua)
Updated: 2008-10-12 18:21 Income of Rural Residents to Double China's ruling Communist Party said on Sunday that it would strive to double the per-capita disposable income of rural residents by 2020 from the 2008 level.
The government would also boost consumption of rural residents by a big margin and basically eliminate absolute poverty in rural areas by 2020, according to a communique issued on the plenum's conclusion. Per-capita disposable income was recorded at 4,140 yuan ($605) in rural areas in 2007, a year-on-year gain of 9.5 percent in real terms. A rise of at least 6 percent was expected for 2008, according to a government report in March. The rural population mired in absolute poverty was reduced to 15 million last year, down from 250 million in 1978. Targets set at the plenum for rural reform and development till 2020 also included "improving the system of economic growth in the countryside and establishing a mechanism to integrate urban and rural areas in terms of economic growth and social development". "The modernization of agriculture will advance with major progress, and agricultural productivity will be elevated to a higher level, with national grain security and product supplies guaranteed," said the communique. The Central Committee also agreed a goal to improve grassroots democracy in the countryside, and vowed to guarantee equal public services in rural areas, such as education opportunities for all rural residents and better medical services and subsistence support. The communique said there were several "musts" which should be followed: -- strengthening the position of agriculture as the foundation of the national economy and putting the food security of 1.3 billion people as the top priority. -- protecting farmers' rights and ensuring the aim and outcome of all the work of the Party and the state is to realize, safeguard and expand the fundamental interests of the majority of the farmers. -- unremittingly liberating and developing the productive forces in rural areas and make reform and innovation as the fundamental driving force for the development of the rural regions. -- taking into overall consideration the development of both urban and rural regions. -- upholding the Party's role as the leadership in the development of the rural areas. The communique outlined the plan for advancing rural reform and development in the next few years, giving priority to reform and innovation, developing modern agriculture, boosting the capacity of agricultural production, and developing public utilities in rural regions. |
||||
罗源县| 红安县| 准格尔旗| 武安市| 嘉义县| 鹤山市| 上高县| 遵化市| 恩平市| 克什克腾旗| 伊宁市| 莒南县| 两当县| 成武县| 壶关县| 罗田县| 工布江达县| 涡阳县| 巴塘县| 繁峙县| 郧西县| 贵德县| 阿拉善右旗| 府谷县| 浮梁县| 屯昌县| 科尔| 汤原县| 芒康县| 牙克石市| 双峰县| 谢通门县| 河西区| 长治市| 通榆县| 宁德市| 监利县| 淮阳县| 平南县| 五峰| 孟村|