国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

CHINA> Regional
Officials told to declare property assets
By Qiu Quanlin (China Daily)
Updated: 2009-06-27 08:42

GUANGZHOU: Government officials in the southern province of Guangdong have been told to tell the public about their personal assets in a bid to minimize corruption.

Related readings:
 China launches corruption-busting hotline
 War against corruption
 Official gets life sentence over corruption
 Netizens hail audit report on corruption

"Government officials' corruption, which is almost always related to unidentified property, has been one of the top concerns of many citizens in recent years," said Huang Ting, chairman of the Guangdong provincial research society for economic reform.

"As a result, it is of great importance to make officials' assets public, to better prevent corruption and improve government transparency," Huang said at a forum concerned with the implementation of the Pearl River Delta regional reform and development plan, which was approved by the State Council late last year.

Huang's suggestion came after two senior officials - Chen Shaoji, the former chairman of the Guangdong provincial committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and Xu Zongheng, former mayor of Shenzhen - were investigated for alleged serious violations of disciplinary regulations.

Early media reports claimed both Chen and Xu had allegedly built up sizable portfolios of apparently illicit properties.

"The declaration would put officials' personal assets under better supervision," Huang said.

Early this year, the income of more than 1,000 officials in Altay prefecture in the north of the Xinjiang Uygur autonomous region was made public for the first time.

The move required all county- and division-level officials in the prefecture to declare their assets once a year to improve transparency in government.

The central government and the Central Committee of the Communist Party of China had issued two regulations - in 1995 and 2001 - requiring officials to declare their income, but these were limited to officials' salary and subsidies, with the information unavailable to the public and the media.

"Guangdong, as one of the economic powerhouses of south China, should be an experimental area to put official's assets under the public's supervision," Huang said.

He added that the declaration system would not violate the sanctity of officials' personal information.

"If the properties, as with income, are from official channels, the declaration should not be a violation of officials' personal rights," Huang said.

 

 

胶州市| 健康| 浦北县| 合山市| 凤山县| 兴安盟| 清水县| 随州市| 额尔古纳市| 民丰县| 宣恩县| 西乡县| 苏州市| 洞口县| 天津市| 兴宁市| 临漳县| 汝南县| 玉溪市| 滨海县| 兴仁县| 岳普湖县| 武平县| 镇原县| 德惠市| 三门峡市| 碌曲县| 晋中市| 黑山县| 建宁县| 茌平县| 潜江市| 隆回县| 岳阳市| 汶川县| 禄丰县| 安塞县| 杂多县| 伊金霍洛旗| 新泰市| 乐平市|