国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Foreign and Military Affairs

China rejects criticism on exchange rate policy

(Xinhua)
Updated: 2010-03-18 22:32
Large Medium Small

BEIJING - China on Thursday defended its exchange rate policy, saying the value of its currency, the renminbi (RMB), was not the major cause of the US trade deficit with China.

"It is unfair and harmful to continuously depreciate a country's own currency and ask other countries to revalue their currencies in the meantime," Foreign Ministry spokesman Qin Gang said at a regular press conference.

Related readings:
China rejects criticism on exchange rate policy Should China revalue its currency?
China rejects criticism on exchange rate policy Forcing China to revalue currency may boomerang
China rejects criticism on exchange rate policy China's currency policy not to blame for trade surplus
China rejects criticism on exchange rate policy What's behind US pressure on renminbi exchange rate?

Pressure on China to realign its currency has been growing in the United States. A group of US senators Tuesday proposed legislation to press China to appreciate its currency, saying the yuan was undervalued.

Qin said such a move was not only harmful to Sino-US trade and economic relations, but also to global trade, especially in the key period when the world economy was beginning to pick up.

Qin said the action was a bad example of protectionism, which was detrimental for the world economy's recovery and sustainable development.

He said a large part of China's exports to the United States were products that the United States no longer produced. "Other countries will fill the market in the United States, even if China doesn't," he said.

China maintained that the bilateral trade should realize overall balance, and China had made active efforts to the end, said Qin.

China hoped the United States could work with China, and take concrete steps to promote a balanced development of bilateral trade relations, especially in the relaxation of US exports of high-tech products, Qin said.

He said China had not intentionally pursued the trade surplus.

Both sides needed to adopt a "calm and rational" attitude in settling trade friction and work together for a mutually beneficial solution, he said.

Qin said it was important for the two countries to value relations, conscientiously abide by the principles enshrined in the three Sino-US communiques and the Sino-US joint statement, respect and accommodate each other's core interests and concerns, and properly handle sensitive problems, so as to push relations back to the track of healthy and stable development.

金塔县| 杨浦区| 霞浦县| 濉溪县| 龙江县| 游戏| 织金县| 仙桃市| 鄂托克旗| 湾仔区| 红安县| 怀柔区| 榕江县| 沙河市| 蒲江县| 融水| 张家界市| 马边| 武陟县| 曲松县| 镇江市| 富顺县| 古交市| 烟台市| 神木县| 海城市| 正阳县| 绥阳县| 琼中| 额尔古纳市| 宣威市| 呼伦贝尔市| 资源县| 白水县| 闻喜县| 泗洪县| 定陶县| 揭西县| 八宿县| 景洪市| 旅游|