国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Society

ATM 'thief': I'm still a good man at heart

By Lan Tian and Sun Ruisheng (China Daily)
Updated: 2010-08-06 08:01
Large Medium Small

ATM 'thief': I'm still a good man at heart
Xu Ting (left) with his father, Xu Cailiang, at their home in Linfen, Shanxi province, on August 4, 2010. [YAN RUIPENG / FOR CHINA DAILY]

LINFEN, Shanxi - After spending more than three years locked up in jail, 27-year-old Xu Ting, a former security guard, who is now out on parole, wants nothing but "a peaceful life".

But being involved in one of the most talked about "criminal" cases in recent years, Xu will have to wait a little longer before the media leave him alone.

After his release from a prison in Foshan, Guangdong province, on July 29, Xu returned to his home in Linfen, Shanxi province, by train two days later, accompanied by a crowd of journalists.

Related readings:
ATM 'thief': I'm still a good man at heart ATM 'thief' wants compensation
ATM 'thief': I'm still a good man at heart Xu Ting and the era of judicial discretion

"It feels good to have freedom again. A man has nothing if he does not have freedom," Xu said in a hoarse voice, a result of hundreds of interviews since his release.

In 2008, Xu was convicted of theft for accepting a large amount of cash from a malfunctioning ATM in Guangzhou in April 2006.

While trying to withdraw some money from his account, which had just 170 yuan ($25), Xu realized the ATM deducted only 1 yuan from his account for every 1,000 yuan it gave out.

After consulting a friend on the phone, Xu withdrew a total of 175,000 yuan ($25,840) in 171 transactions.

Xu dodged the police for more than a year before he was captured in May 2007. By then, he had squandered the money on lottery tickets, living expenses and a failed investment.

In a controversial verdict, the Intermediate People's Court of Guangzhou sentenced Xu to life in prison in November 2007, kick-starting a nationwide public debate.

Xu had confessed to his crime and quietly accepted his sentence. But many, including Xu's father, were furious at the verdict.

As China does not have a law stipulating the responsibility of a bank whose ATM malfunctions, or the category of crime that faulty ATM-related incidents should fall into, the case received extensive media attention and sparked a heated debate on the fairness of justice.

It also became an issue at the National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conference meetings in 2008.

Subsequently, Xu appealed to the Guangdong Higher People's Court, which ordered a retrial.

In March 2008, the Intermediate People's Court of Guangzhou convicted Xu of theft, but commuted his life sentence to five years in prison.

The court also fined Xu 20,000 yuan and ordered him to return the 175,000 yuan he withdrew from the ATM to the bank.

However, the company that was responsible for the ATM had fully compensated the bank just three days after Xu took the money.

Xu's conviction kicked off a debate about Chinese law not only across the country, but also between Xu and his father.

And the debate between the father and the son continues until this day.

Xu's father, Xu Cailiang, 53, who has been studying law ever since the conviction, has always believed in his son's innocence and blames the flawed legal system.

Xu Cailiang is disappointed that even though his son's case has become reference and study material for legal professionals and law students, it has not prompted the government to revise the relevant law.

But Xu himself is not as angry as his father.

"I always knew I was guilty, regardless of the law," Xu said. "I'm a person who takes things as they come. I accept all the consequences of my behavior. Even if I were to spend my entire life in jail, I would have accepted that."

He said he was grateful when the court commuted his life sentence to five years and rejoiced when he was released on parole based on his behavior inside prison.

"I hope I can put this chapter of my life behind me and start afresh as soon as possible," Xu said. "Discussing legislation is not my cup of tea."

Xu has also turned down his father's suggestion to write a book about his experience. "I don't even know how to write a diary," he said.

Xu plans to settle down in his hometown. "I want to find a stable job and gradually return all the money to the bank."

He is considering a few job options, like driving a cab, becoming a postman or a nurse.

"I just want a simple and peaceful life and to, maybe, marry a nice girl some day. I'm an ordinary man just like other post-1980s youngsters," Xu said. After pausing to reflect, he added: "I think I'm still a good man."

 

荔浦县| 仲巴县| 温州市| 杭锦旗| 循化| 贵溪市| 新巴尔虎左旗| 龙岩市| 天镇县| 佛冈县| 梨树县| 堆龙德庆县| 鹤壁市| 普兰县| 泰州市| 阆中市| 铁岭市| 宜城市| 两当县| 林西县| 新乡县| 广元市| 卢龙县| 金寨县| 龙川县| 洛川县| 昔阳县| 沂源县| 绵竹市| 道真| 喀喇沁旗| 鹿邑县| 仁寿县| 墨脱县| 台北市| 伊通| 山西省| 永吉县| 德惠市| 同江市| 滁州市|