国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Government and Policy

Public set to get larger role in the battle to beat corruption

By Yan Jie (China Daily)
Updated: 2011-02-28 07:57
Large Medium Small

BEIJING - The country's anti-corruption campaign will take aim this year at leading officials suspected of graft, dereliction of duty and abuse of power, Premier Wen Jiabao said on Sunday during his online chat with netizens.

He said the battle against graft will be "a primary task" for the government and added that China wants to build a system that gives the public more of a supervisory role.

Related readings:
Public set to get larger role in the battle to beat corruption Surveillance system to lift safety in Guangzhou
Public set to get larger role in the battle to beat corruption Netizens' freedom of speech protected by law
Public set to get larger role in the battle to beat corruption Poll: Corruption, public discontent most worrisome
Public set to get larger role in the battle to beat corruption He?stresses fight against grassroots corruption

Wen made the remarks after he was asked about the recent removal of Liu Zhijun, the former minister of railways, for an alleged "severe violation of discipline".

Liu's sacking reflected the resolution of the Party and the government to severely punish officials, regardless of their identities or rank, if they are found to have violated the rules of discipline or law, Wen said.

Liu was removed from the post of Party chief of the Ministry of Railways on Feb 12 and dismissed as minister of railways on Friday.

Wen also said the central authorities should advance the mechanism to rein in the excessive powers of some leading officials.

"A government will not be corrupt if it is under the people's supervision," he said, adding that government decisions, budgets and subsequent achievements should all be made public.

In the long term, the premier said, the assets of officials should also be made available to the public.

"The first step we're taking now is to require officials to report their personal income, assets and their family members' employment conditions (to the Party)," he added.

However, Lin Zhe, a professor of anti-corruption at the Party School of the Central Committee of the Communist Party of China, said it will be a long time before officials' assets are in the public arena.

The current asset-reporting system in China is not the same as the asset-revealing practices implemented in Western countries, she said.

In China, the public has no way at the moment to learn about officials' personal assets because those details are only reported to the Party and not the public.

Lin recommended that the government could first try revealing officials' assets among officials of the same rank. The next step could be to expand the circle of people who have access to such details.

北碚区| 盐亭县| 明水县| 龙门县| 朝阳县| 宁德市| 商丘市| 乌兰浩特市| 鹤庆县| 江门市| 河曲县| 萨嘎县| 通州市| 新营市| 连城县| 措勤县| 镇平县| 富蕴县| 大田县| 伊宁县| 赣榆县| 武威市| 日照市| 布尔津县| 修水县| 华亭县| 鹰潭市| 安西县| 苏尼特右旗| 南华县| 广平县| 鹿邑县| 曲麻莱县| 缙云县| 炎陵县| 江达县| 友谊县| 吉安市| 柳州市| 资阳市| 沾益县|