国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Chinadaily.com.cn
 
Go Adv Search
Exchange tightens rules on shareholders

Exchange tightens rules on shareholders

Updated: 2012-04-19 21:41

By Gao Changxin in Shanghai (chinadaily.com.cn)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

The Shanghai Stock Exchange on Thursday tightened the rules governing the disclosure of large shareholders'decisions to increase their stakes. The move aims to prevent price manipulation and protect minority shareholders.

The new rules, which came in response to an amendment on takeover regulations by the China Securities Regulatory Commission earlier this year, requires a shareholder to make a public information disclosure if it has a 30 to 50 percent stake in a public company and plans to buy additional shares amounting to less than 2 percent within the next 12 months.

The exchange's existing takeover rules stipulate that a shareholder must make a public tender offer if it holds more than 30 percent of a public company and wants to buy more than 2 percent over the next 12 months.

The new rules also require shareholders with more than 50 percent stakes to make disclosures if they want to add to their stakes.

The rules are clearly aimed at eradicating price manipulation. Majority shareholders cannot (scheme) if everything they do is made public, said Wang Jianhui, chief economist with Southwest Securities Co Ltd.

Disclosures include share purchase plans, target prices and commitments to hold newly purchased shares for a fixed period.

After a disclosure is made, a shareholder can only sell shares six months after having made the latest purchase, according to the new rules.

Majority shareholders are banned from buying shares when a company is to release its results, is to make periodic announcements within 10 days, or is in the process of making important decisions.

Zhang Qi, an economist with Haitong Securities Co Ltd, said that many of the disclosures required have already been adopted by public companies, but having formal rules will push public companies to do better.

平塘县| 萝北县| 于田县| 昌宁县| 治县。| 安国市| 临武县| 高雄县| 象州县| 西乌珠穆沁旗| 天等县| 同江市| 施秉县| 浙江省| 银川市| 崇义县| 昌宁县| 大同市| 长葛市| 沙雅县| 林西县| 林州市| 稻城县| 罗城| 宝山区| 衡东县| 长宁县| 大埔区| 敖汉旗| 长海县| 高邮市| 南平市| 台前县| 平顶山市| 江川县| 甘谷县| 吉隆县| 区。| 庆阳市| 镇安县| 和田市|