国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Home / Life

Tiger mom's 'apology' lost in translation

By Matt Hodges | China Daily | Updated: 2011-07-03 08:29

Everybody's been ragging "Tiger Mom" Amy Chua for so long that it's just not fun anymore. The Wall Street Journal did it. Disgrasian.com did it (recently posting a photo of her daughter Sophia sporting a tiger tattoo for Mother's Day). Even I did it. Meanwhile, Time magazine made Chua senior a cover girl, and all it forgot to add were the tar and feathers.

Popular media, influential bloggers and behavioral psychologists alike have massed to label the woman as a psychopath masquerading as a parent. In reality, arguably the biggest crime she was guilty of was hubris - for wanting to publish the book in the first place, and have everyone agree on just how witty and well structured it was. She certainly wasn't expecting the literary equivalent of a public stoning.

"I love books with unreliable narrators," says Chua on today's episode of Culture Matters on ICS, mentioning David Sedaris as one of her muses. "I actually hoped there would be more of a literary acceptance of the book it's purposely full of contradictions."

Tiger mom's 'apology' lost in translation

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
富平县| 阳泉市| 青铜峡市| 酉阳| 延长县| 石城县| 苗栗市| 商丘市| 新民市| 白银市| 仙游县| 望都县| 琼海市| 高尔夫| 台山市| 游戏| 咸宁市| 北川| 琼海市| 前郭尔| 鄂州市| 泽库县| 绥滨县| 旺苍县| 定西市| 扎兰屯市| 南充市| 武威市| 南京市| 长沙县| 苗栗市| 尚志市| 灵宝市| 东兴市| 玉溪市| 临夏市| 靖州| 新竹市| 廊坊市| 曲沃县| 满洲里市|