国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Home / Youth

Lost in translation for more than 40 years

By Tang Yue In Tianjin | China Daily | Updated: 2015-07-29 11:45

An unpublished English translation of the Chinese classic novel Dream of the Red Chamber by the writer and translator Lin Yutang (1895-1976) has been uncovered in Japan, Nankai University in Tianjin recently announced.

The novel, written by Cao Xueqin in the 18th century, is widely considered the pinnacle of Chinese fiction.

Two complete English versions were published in the 1970s - one by David Hawkes, a British Sinologist, with the title The Story of the Red Stone, and another by Yang Xianyi and his wife, Gladys Yang, titled A Dream of Red Mansions.

Lost in translation for more than 40 years

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
静乐县| 阳山县| 临邑县| 黎城县| 霍城县| 临湘市| 昌图县| 阳山县| 辽源市| 宜章县| 华池县| 邵武市| 通海县| 丰宁| 会昌县| 玛曲县| 集安市| 金溪县| 德江县| 南皮县| 德州市| 巴青县| 澎湖县| 海城市| 即墨市| 卫辉市| 凌云县| 岐山县| 彭水| 体育| 牙克石市| 山丹县| 同心县| 东乌| 甘肃省| 邢台市| 林甸县| 杭锦旗| 健康| 新晃| 保亭|