国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Culture

Bling bling: It's the yokel barons

By Pauline D. Loh ( China Daily ) Updated: 2013-11-26 07:32:28

A Chinese word, tuhao, has found special mention on the BBC recently for its widespread use in online conversations. The British broadcaster explains it to mean "nouveau riche", but everyone in China knows it means so much more than that.

It describes newly rich yokel tycoons who have worked their way up from the ground, yes, but it is also used to describe things considered particularly kitschy, including the gold iPhone 5S pushed out recently in a not-so-subtle rainbow of colors.

It describes unrestrained consumerism, especially those outside designer stores in Hong Kong, Paris or Milan and in flagship stores in Switzerland where timepieces are carted off by the dozens.

Tuhao. There is a slightly derogatory tone to the term, a hidden sneer manifested in usage.

But I believe that the Chinese tuhao himself is a transitional character, a temporary apparition of social changes, and that in previous reincarnations he was variously American, Singaporean, South Korean and even Japanese.

In the '60s and '70s, the strength of the US dollar allowed rich and not-so-rich Americans to flood tourist destinations everywhere clad in cameras, florid Hawaii shirts, rhinestone-fringed sunglasses and drawing attention with loud laughs and louder conversations.

The brash reputation persisted, and up till today, tourist surveys still mention the "Ugly American" abroad, although Fanny Mae and Freddie Mac may have conspired to keep him more at home in recent years.

In the 1980s, Asia's little dragons hoarded the financial headlines and tourists from Singapore, Taipei and Seoul headed out to see the world, pockets lined with ready cash from the regional economic booms.

Singaporeans, fresh from a greenhouse culture, complained loudly about any service that was not as sanitized as those back home, ranging from food to toilets to how tourist attractions are run, and to why other ethnic Chinese do not speak their brand of English or Chinese.

Already, they were preparing to teach the world how to do it better.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
...
夹江县| 靖州| 葵青区| 宁陕县| 小金县| 福安市| 大同县| 楚雄市| 方城县| 平陆县| 阆中市| 佳木斯市| 舟山市| 青海省| 庆云县| 伽师县| 淮滨县| 南投市| 将乐县| 盐亭县| 房山区| 宁德市| 台江县| 寿阳县| 阜南县| 贵州省| 囊谦县| 长宁区| 枝江市| 申扎县| 甘孜| 五寨县| 崇仁县| 古蔺县| 新竹县| 太原市| 宝清县| 潢川县| 始兴县| 西林县| 彭山县|