国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Culture

Author 'avoided nothing' in racy love stories

By Sun Ye ( China Daily ) Updated: 2014-05-13 09:17:25

Author 'avoided nothing' in racy love stories

Japanese author Junichi Watanabe died on April 30 at the age of 80, and his novels'influence on Chinese readers will last. [Photo provided to China Daily]

Author 'avoided nothing' in racy love stories

Chinese author addresses cultural differences 

Author 'avoided nothing' in racy love stories

Ancient Chinese texts heading for digital frontier 

It is a story familiar to Chinese readers. It has extramarital affairs, graphic sex and ends in suicide. And it comes from Japan.

It's Junichi Watanabe's 1997 love story Shitsurakuen, or A Lost Paradise, that took the country by storm. When the popular author passed away on April 30 in Tokyo at the age of 80, digital candles were lit across the nation's social networks with quotes pulled from the book that transfixed readers with its unusual depiction of love.

"I've read every one of his books. The love stories are irresistible, intense, dark and desperate," wrote Yu Ying, a prominent doctor, on her micro blog account on weibo. "It overturned my view of love."

The story of a middle-aged man with a stalled career and an unhappily married woman manages to open each chapter with a graphic set scene. It then builds to a climax in which the two consummate their relationship - not with marriage, or elopement but in suicide. Many of Watanabe's stories end with the characters taking their own lives.

It's hard to say whether it's the frank depiction of sex or the couple's bizarre expression of love that attracted readers. But they are both elements that gave translators cause for concern.

"The book was hotly debated for its explicitness, even in Japan which is more open and forgiving about the X-rated stuff. Just think what would happen in China," says Zhu Jiarong, who translated A Lost Paradise. "I told the publisher that if you want me to translate it, it has to be toned down a little."

A cleaner version of A Lost Paradise was published in 1998, 30,000 characters shorter and without some of its most graphic sex scenes. Even edited, it caused a stir and sold more than 1 million copies.

"We Chinese could never put sex on paper so candidly," says Shen Ling, a Japanese literature researcher who also translated Watanabe's biographical novel Which Way Is Home. "But Watanabe had always been very true to himself. He wrote whatever he's experiencing in each stage of his life."

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
...
唐山市| 水富县| 微博| 民乐县| 怀宁县| 寿光市| 乡宁县| 元阳县| 莱芜市| 平南县| 鄂尔多斯市| 宜城市| 赤城县| 华蓥市| 安达市| 龙山县| 宁晋县| 古田县| 马关县| 阿拉尔市| 邹城市| 克山县| 钟祥市| 涿州市| 登封市| 理塘县| 乌什县| 突泉县| 即墨市| 通城县| 富源县| 旬阳县| 玉龙| 抚宁县| 闻喜县| 东海县| 连城县| 即墨市| 南城县| 鹤峰县| 莒南县|