国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Culture

Marvel directors make major studio foray in Chinese mainland

By Wang Kaihao ( China Daily ) Updated: 2015-12-17 07:38:42

Marvel directors make major studio foray in Chinese mainland

Anthony (right) and Joe Russo establish SeeJee Studios, a film studio designed to create closer cinematic ties between China an the United States.[Photo/ China Daily]

Will the Marvel Universe have a Chinese counterpart soon?

The answer is "probably".

Anthony and Joe Russo, the brothers who directed Captain America: The Winter Soldier and are behind the upcoming Captain America: Civil War (2016) as well as Avengers: Infinity War (2018) on Monday announced the launch of SeeJee Studios, a film studio designed to create closer cinematic ties between China and the United States.

The newly established studio, co-founded with United Entertainment Partners, a Beijing-based film distributor, and HDQH, a Beijing-based private-equity fund, is based in both Beijing and Los Angeles.

It plans to make at least two Chinese-language blockbusters by the end of 2018. But budgets for the new productions have not yet been released.

Though the directors did not disclose details of the new films, they say that fantasy and mythology would be in focus.

"We will do big-scale storytelling, using graphics and vivid effects, like our Marvel movies," Joe Russo says, adding that they would "look for stories from Chinese narratives and mythology".

"China is now a very culturally powerful market," he says explaining the brothers' motives for stepping into China.

"We want to cooperate with voices in Chinese cinema, because they feed us and inspire us.

"We'll listen to young Chinese filmmakers about what a shared universe will be, and what kind of mythology we can build together with them."

According to him, the new studio will also cooperate with entertainment conglomerates other than Marvel, both in China and the US, but the stories will be developed from Chinese material rather than taken from Hollywood. The technicians and artistic team will mostly come from China.

He also says that Jiang Wen and Li Bingbing are among Chinese filmmakers the brothers want to cooperate with most.

Though an international cast is being considered for the upcoming films, whether to invite A-list Hollywood stars will depend on specific themes.

Echoing the sentiment that the film ties between the two countries will grow, Anthony Russo says: "With the Chinese market growing it's natural to attract more people (Hollywood directors), and for Chinese cinema to go international. I think you will see more back and forth from now on, and see more people like us."

He also sees more Hollywood directors participating in the making of Chinese-language films in the near future.

Separately, Joe Russo says that there could also be more forms of cooperation, like developing franchises. As directors of the popular comedy series, Community, they are perhaps keeping their options open.

But sounding a note of caution, Jiang Wusheng, general manager of United Entertainment Partners, says: "I feel today's Chinese film market is a little overheated and blind, and needs guidance on where to invest.

"As everyone is eager to get talent, it will be a trend for domestic production companies to get hold of top Hollywood directors for their companies. However, no matter what genre is chosen, we have to respect Chinese filmgoers."

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
云浮市| 厦门市| 射阳县| 晋中市| 循化| 石狮市| 庄河市| 曲水县| 东明县| 沧州市| 澄迈县| 闵行区| 天祝| 阳新县| 赞皇县| 沅陵县| 曲阳县| 驻马店市| 商都县| 江津市| 临城县| 内乡县| 灵台县| 长宁区| 吴川市| 牟定县| 闻喜县| 义乌市| 沙坪坝区| 交城县| 南京市| 平原县| 道孚县| 平定县| 安丘市| 云阳县| 疏勒县| 平泉县| 扎兰屯市| 延吉市| 马鞍山市|