国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2001
Bouncing baby
 聽說一位好友最近生了個bouncing baby boy,剛出生的baby怎么會又蹦又跳(bouncing)呢?其實,除了bouncing baby boy的用法,還有bouncing swaggering puppy和bouncing but well-disposed young woman 的用法。

在這些用法當中,bouncing 都作形容詞用,是vigorous(精力充沛,有活力)的意思?;仡檅ounce的用法,它作為動詞最早的意思就與vigorous有關(guān)。

Bounce的原意是用力撞擊某人或某物使其反彈。早在1387年,"beat and bounce" 就被廣泛使用,并一直延續(xù)到16世紀。斯賓塞的Faerie Queene中就使用了這個短語: "And wilfully him throwing on the gras/ Did beat and bounse his head and brest full sore."

Bounce一詞在16世紀又衍生出兩個新的意思。一是"吹牛、嚇唬人",一是"像球一樣在地上做翻滾運動"。前者常指有膽量嚇唬或欺侮別人,還有訓(xùn)斥某人一頓的意思。后者一般指很重的物體被"砰"的一聲扔在地上,或指人在跳躍的過程中帶著非常響亮的砰砰聲。重量輕的人或物體,即使是在地上做翻滾運動,也不太用 bouncing一詞。例如,海豚和大魚攪動水的動作可以使用 bouncing描述,炮彈從一段樓梯上滾動也可以使用 bouncing一詞。

后來,一些稍輕的物體與其他物體撞擊時也可以使用 bouncing來表述,比如要落在地上反彈起來的皮球。不過 bouncing一詞現(xiàn)在最常用的意思"精力充沛,有活力"到了19世紀才確定下來。

話說回來,bouncing baby boy 原來是指充滿活力、不太安靜,喜歡制造一點噪音的的寶寶,其暗含意思是說孩子非常健壯,不象體弱的孩子那樣不怎么動彈。這個說法之所以沿用到今天,有如此強的生命力,大概是因為它的頭韻押的太棒了(都以 "B" 開頭)。托馬斯-弗勒在他1662年所寫的The History of the Worthies of England中也借用過這個說法: "...Elmeby...where this bouncing babe Bonner was born."


(中國日報網(wǎng)站譯)
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

常山县| 广平县| 中方县| 聂拉木县| 青铜峡市| 师宗县| 百色市| 望奎县| 搜索| 扶绥县| 龙海市| 女性| 绵竹市| 黑龙江省| 湟源县| 长泰县| 吴堡县| 如东县| 长宁县| 昔阳县| 西平县| 广河县| 普兰店市| 峨山| 昌邑市| 永川市| 新和县| 文水县| 临沂市| 乐至县| 景泰县| 新巴尔虎右旗| 双江| 阿尔山市| 兰考县| 镇远县| 麦盖提县| 开原市| 桦南县| 赣榆县| 黄山市|