国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Cowell, Stern highest paid personalities on US TV

Updated: 2013-08-09 10:29
( Agencies)

Cowell, Stern highest paid personalities on US TV

Judge Simon Cowell poses at the season two premiere of the television series "The X Factor" at Grauman's Chinese theatre in Hollywood, California, in this file picture taken September 11, 2012. [Photo/Agencies]

Simon Cowell, the acerbic judge on "The X Factor" talent show, tied for first place as the highest-paid personality on US television with "America's Got Talent" judge Howard Stern, Forbes.com said on Thursday.

Cowell, 53, jumped from third place last year, while Stern moved up from No. 2. Both earned an estimated $95 million for the year up to June 2013, putting them ahead of conservative talk show host Glenn Beck, at $90 million.

Forbes.com described Cowell as a major behind-the-scenes mogul.

"'The X Factor' is now on in 41 countries and his 'Got Talent' is the biggest-selling television franchise in the world," it said.

Stern, 59, is making plenty from his SiriusXM radio show and is paid a reported $15 million as one of four judges on "America's Got Talent."

Oprah Winfrey, 59, dropped from first place last year to fourth with $77 million, followed by talk-show host and author Dr. Phil McGraw, who hauled in an estimated $72 million and rounded out the top five.

Although her long-running syndicated talk show has ended, Winfrey's OWN television network looks set to make a profit this year, and she also earns money through TV spin-offs such as "Dr. Phil" and "Rachel Ray," produced by her Harpo Productions company, Forbes.com said.

Forbes.com compiled the ranking and estimated earnings from entertainment-related work by talking to managers, producers and agents.

Two other women also made the top 10. Talk-show host Ellen DeGeneres was No. 9 with earnings of $56 million, and Judge Judy Sheindlin, whose court show is one of the most watched syndicated daytime programs, was tenth with $47 million.

The full list can be found at forbes.com

Related:

Angelina Jolie highest earning US actress

Lady Gaga is top earning celebrity under 30: Forbes

'Iron Man' Robert Downey Jr. leads Forbes' highest-paid actors

 
 
...
...
成武县| 石狮市| 镇沅| 桐梓县| 南丰县| 兴隆县| 小金县| 法库县| 大姚县| 拜泉县| 巧家县| 尚志市| 永仁县| 鄂伦春自治旗| 鹿泉市| 河池市| 岳普湖县| 景德镇市| 六枝特区| 辛集市| 讷河市| 小金县| 凉城县| 沁阳市| 桂平市| 大英县| 雷波县| 平凉市| 基隆市| 辽阳市| 海阳市| 舞钢市| 汨罗市| 资兴市| 宜章县| 陆丰市| 龙山县| 凭祥市| 岳阳县| 固始县| 金乡县|