国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Existing businesses remain key driver: CNOOC

Updated: 2008-05-30 08:10

By Hui Ching-hoo(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

CNOOC, mainland's largest offshore oil producer, yesterday said the organic growth of its existing businesses is the company's key driver this year and the ongoing overseas expansion would not affect the set production forecast.

The company's chairman Fu Chengyu refused to make any comment when he was asked about the speculation of the acquisitions of Canadian energy companies Talisman and Husky Energy on the sideline of the annual general meeting yesterday.

Making no comments over the overseas expansion, he said the company's total production will reach between 195 million and 199 million barrels this year and the projection is calculated on the basis of the existing businesses.

"The forecast will not be altered even we carry out overseas acquisition this year," he said.

He also attributed the 61 percent and 5 percent increases in oil sales and production in the first half to the company's organic growth.

Existing businesses remain key driver: CNOOC

In response to the comment by the PetroChina that the rise of global oil price will hinder overseas acquisition, Fu did not find a common ground on the perspective, saying different companies have different tactic to foray overseas, which is regardless of the oil fluctuation.

He, however, did not pinpoint any specific regions or countries on the company's list, saying any place that is rich in resources will be the priority.

Fu then said that a joint venture of the company had won a bid for one of the five conjoined oil fields in Indonesia.

He added that the bidding price was about $200 million and CNOOC held 66 to 67 percent of the JV. But he declined to reveal the investment costs of the project.

Commenting on the oil price trend, Fu said that it has little room for the fuel to surge when the price has spiked above $130 per barrel.

Looking ahead, he said the company would make more deep-sea exploration in the second half.

Fu stressed the company would be prudent in the front because of its high costs.

"A vessel for deep-sea exploitation costs about $1 million a day," he said, adding the company would be cautious in controlling the operation costs.

Asked whether the central government would raise windfall tax with the rising oil prices, Fu believed the adjustment accordingly and the effect on the company would be released in August.

(HK Edition 05/30/2008 page2)

乐至县| 芮城县| 剑川县| 宜宾县| 横峰县| 永清县| 沐川县| 靖安县| 鹿泉市| 湄潭县| 和林格尔县| 集贤县| 清涧县| 兴城市| 吴川市| 贡山| 鄱阳县| 旬阳县| 阿拉善左旗| 蒙自县| 怀仁县| 南乐县| 丹巴县| 新平| 额尔古纳市| 乐昌市| 峨眉山市| 济南市| 津市市| 普定县| 江口县| 伊吾县| 屏东市| 遵化市| 海淀区| 土默特右旗| 高密市| 邓州市| 宝丰县| 高唐县| 固始县|