国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Smoking ban at transport interchanges from Dec 1

Updated: 2010-07-10 06:35

By Joy Li(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

 Smoking ban at transport interchanges from Dec 1

A man smokes at a transport interchange in Tai Po Friday. The government plans to extend the smoking ban to cover 131 transport interchanges from December 1. The move is aimed at further protecting the public from the harmful effects of second-hand smoke. At present, smoking is banned at 91 indoor and covered transport interchanges. Edmond Tang / China Daily

131 additional PTIs to become no-smoking areas with automatic HK$1,500 fines

Smokers will no longer be able to light up and puff away at 131 additional public transport interchanges, aka bus terminals (PTIs), later this year. As of December 1, the interchanges will become no smoking areas, under the "Smoking (Public Health) (Designation of No Smoking Areas) (Amendment) Notice 2010" gazetted by the government on Friday.

The extension of 129 open-air PTIs and two others covered by superstructures aims at increasing protection for the public at large from second hand smoke, said a spokesman for the Tobacco Control Office, the government body under the Department of Health in charge of the smoking ban. "Subject to the deliberations of the Legislative Council, the smoking ban will come into effect on December 1 of this year," said the spokesman.

Government documentation for the extended ban is available for public inspection at the Land Registry and Tobacco Control offices.

Under the fixed penalty system, anyone who smokes or carries a lighted cigarette, cigar or pipe in no-smoking areas or on public transportation will be handed a HK$1,500 fixed penalty citation. Since September of last year, the Tobacco Control Office has issued over 150 penalty notices at no-smoking PTIs, describing enforcement as "largely smooth".

Designation of PTIs as no-smoking areas is being carried out in phases. The Smoking Ordinance gives the Director of Health the authority to designate no-smoking areas at terminals where two or more modes of public transport converge. The policy direction, under the current arrangement, has been moving from in-door PTIs to open-air PTIs gradually. On January 1, 2007 and September 1, 2009, 43 in-door PTIs and 48 PTIs with superstructures became smoke-free.

The spokesperson cited a survey conducted in January this year, which showed that 95 percent of the public supported a smoking ban at PTIs and about three quarters reported less exposure to secondhand smoke in PTIs already subject to the smoking ban.

The spokesman called on smokers to quit smoking for the sake of their own health and that of others. Smoking cessation clinics also are available to the public through the Integrated Smoking Cessation hotline at 1833183.

China Daily

(HK Edition 07/10/2010 page1)

都匀市| 通化县| 施甸县| 耒阳市| 普陀区| 台中县| 龙川县| 五大连池市| 修武县| 屏东市| 临清市| 紫阳县| 塔河县| 蓬安县| 滦平县| 新郑市| 吉隆县| 土默特左旗| 赤壁市| 宕昌县| 固安县| 胶南市| 锦屏县| 板桥市| 正蓝旗| 昆山市| 谷城县| 阳江市| 青神县| 鲁甸县| 托克逊县| 陈巴尔虎旗| 封开县| 贡嘎县| 图木舒克市| 盘山县| 吉林市| 虎林市| 桦南县| 霍林郭勒市| 宝应县|