国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
CNN不會(huì)對(duì)“總統(tǒng)之死”廣而告之
[ 2006-10-26 09:00 ]

由英國(guó)導(dǎo)演埃爾·蘭格執(zhí)導(dǎo)的記錄影片《總統(tǒng)之死》將于明天正式登陸美國(guó)各大影院。這部虛擬美國(guó)現(xiàn)任總統(tǒng)布什“遇刺身亡”的紀(jì)錄片,早在9月份多倫多首映時(shí)就已引起廣泛爭(zhēng)議,如今入主美國(guó)本土更讓影院、媒體謹(jǐn)言慎行。以皇家?jiàn)蕵?lè)集團(tuán)為首的主流院線已對(duì)外宣布拒映《總統(tǒng)之死》,而美國(guó)有線新聞和美國(guó)國(guó)家公共廣播則表示,不會(huì)對(duì)這部影片“廣而告之”。美國(guó)有線新聞網(wǎng)早先曾對(duì)該片做過(guò)相關(guān)報(bào)道,但發(fā)言人聲稱,那僅是“新聞報(bào)道”而非“宣傳”。

相關(guān)鏈接:“布什遇刺身亡”亮相多倫多

 

 

A scene from the controversial British film 'Death of a President,' a fictional documentary showing the assassination of President Bush. [Reuters]

Two major U.S. news outlets, CNN and National Public Radio, will not air advertisements for a controversial movie depicting the assassination of President George W. Bush, citing the film's content, network spokeswomen said on Tuesday.

The movie, "Death of a President," caused a stir at the Toronto Film Festival in September where it debuted, and two major U.S. theater chains have declined to screen the movie when it debuts in the United States on Friday.

"CNN has decided not to take the ad because of the extreme nature of the movie's subject matter," the cable television network said in a statement.

A spokeswoman declined to comment beyond the statement. The network has reported about the movie in recent months.

NPR will not run sponsor announcements to avoid any notion that it was reporting about the movie because it took the sponsorships, an NPR spokeswoman said.

"The movie is fairly likely to generate significant controversy and we'll cover it as a news story," said spokeswoman Andi Sporkin. "To take a sponsorship spot would raise questions and cause confusion" among listeners.

"Death of a President" is told like a documentary that tracks the political drama behind an investigation into Bush's murder in October 2007.

The film, which was directed by Britain's Gabriel Range, uses digital technology to depict Bush being gunned down, and its detractors have criticized the display of murdering a sitting president.

Its distributors at Newmarket Films say the film ultimately tries to send audiences an anti-violence message and Newmarket noted many major newspapers such as The New York Times and Washington Post have run ads.

"'Death of a President' is the opposite of a call for violence," Newmarket co-founder Chris Ball said in a statement. "It's a powerfully cautionary tale about the pernicious effects of violence."

Earlier this month, the U.S. No. 1 theater chain Regal Entertainment Group and a smaller competitor, Cinemark USA, said they would not screen the movie.

About 100 local and art-house venues around the country will screen the film at its debut.

(Agencies)

Vocabulary:
 

Death of a President: 《總統(tǒng)之死》,一部實(shí)為虛構(gòu)的“紀(jì)錄片”,“紀(jì)錄”2007年10月19日美國(guó)總統(tǒng)布什遇刺身亡。

digital technology: 數(shù)碼技術(shù)

detractor : 惡意批評(píng)者

subject matter: 題材

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  CNN不會(huì)對(duì)“總統(tǒng)之死”廣而告之
  英國(guó)女性看淡婚姻 婚否不再重要
  聚焦“護(hù)膚品”
  想戒煙嗎?去運(yùn)動(dòng)吧!
  英女王“免稅待遇”遭質(zhì)疑






永嘉县| 紫金县| 静安区| 达拉特旗| 深泽县| 阿勒泰市| 文山县| 武夷山市| 台南县| 莒南县| 手机| 定结县| 金乡县| 吉林市| 大厂| 柘城县| 基隆市| 平原县| 东乡族自治县| 天峻县| 巴彦县| 亚东县| 句容市| 资源县| 吴堡县| 安溪县| 雷州市| 城步| 大连市| 景德镇市| 青川县| 留坝县| 开鲁县| 长宁区| 东台市| 上饶市| 百色市| 彭州市| 攀枝花市| 定日县| 南木林县|