国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
表達“亞、季軍”,妙在“runner-up”
[ 2007-02-01 09:00 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

對于“runner-up”,大多人都不陌生 ——“亞軍”嘛!字典里都這么說。不過,知道了“亞軍”,如何表達“季軍”?除了沿用“the third place”外,我們也可妙用“runner-up”來表達“季軍”。請看外電一段有關(guān)2007年度“美國小姐”選舉的相關(guān)報道:

Lauren Nelson, an aspiring Broadway star, was crowned Miss America on Monday night. Shilah Phillips, the first black Miss Texas, was first runner-up, and Miss Georgia, Amanda Kozak, was second runner-up.

報道說,百老匯新星、來自俄克拉何馬州的勞倫·納爾遜摘得“美國小姐”桂冠。“美國小姐”的亞軍和季軍分別是來自得克薩斯州的史拉·菲利普和來自佐治亞州的阿曼達·柯薩克。

由報道可知,“季軍”可表達為second runner-up。在此,與“季軍”相對應(yīng)的“亞軍”則表達為“(first)runner-up”。

此外,除了用“the first place”來表達“第一名”外,在選秀類節(jié)目中,“折冠”更常用“to win the crown”或“to be crowned”來表達。

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
布萊爾:處死薩達姆的方式是完全錯誤的 薩達姆被執(zhí)行“絞刑”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環(huán)境污染致癌--我國頭號殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站






大名县| 五大连池市| 阳东县| 泸州市| 上栗县| 岚皋县| 明溪县| 五原县| 宜都市| 大名县| 安阳市| 井陉县| 微山县| 仪陇县| 五寨县| 横峰县| 丘北县| 辽宁省| 金门县| 忻城县| 隆子县| 红桥区| 分宜县| 崇左市| 易门县| 华亭县| 乌海市| 柳河县| 莱阳市| 泌阳县| 佛冈县| 安仁县| 叙永县| 峨眉山市| 大厂| 历史| 承德县| 东乌珠穆沁旗| 泾川县| 红河县| 册亨县|