国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
西式婚禮正盛行!
[ 2007-08-16 15:39 ]

隨著中國情人節(jié)“七夕”的臨近,越來越多的人盤算著為自己打造一個與眾不同的婚禮——西式婚禮。在他們的婚禮上,不但所有流程都按西式婚禮操辦,而且還邀請外國人來扮演牧師。雖然很多人熱衷于此,但是也有很多人持反對態(tài)度,拒絕參加這樣的婚禮。

A western wedding ceremony

The Westernization of weddings is becoming a "pop" phenomenon. With Chinese Valentine's Day on Aug. 19, it seems that more and more Chinese people are giving their wedding ceremonies a Western face, literally, by hiring expats to perform Western-style wedding ceremonies.

"It all comes down to appearances," says American Anthony Ford, who performed nearly 50 wedding ceremonies last year. Expat "ministers" do not require licenses; their role is simply to be part of the performance. "Without an expat for a minister, the image of authenticity would be severely compromised. And to fulfill your dream in the most convincing manner, it's vital that you make it look like the real thing."

Performance is key in a city whose love of pop culture and thirst for "wo ai ni" ballads permeates everyday life. "Western weddings are, theoretically, based on love. They're seen as more romantic," says Ford. "Couples feel that, by doing something different, they make their weddings more memorable." However, acceptance is not guaranteed. According to Ford, there are still many people who feel it's ridiculous and refuse to attend these ceremonies on account of differences in beliefs. Gong Yin, who has been working in the wedding business for five years, adds, "It may seem [to some] as an unnecessary act of disloyalty to [one's] native customs."

Is the Westernization of weddings inevitable? Sun Jie, manager of Shanghai Bride Wedding, thinks so. As Shanghai becomes increasingly international, "People are just going with the flow. If you see your friend saying vows before a white priest, you'll be inclined to follow suit." But cross-cultural exchange works both ways. As weddings become more secular, "many Westerners choose to hold Chinese-style wedding ceremonies. Some come explicitly to China for this purpose," says Gong.

With one of the highest disposable incomes in the nation, Shanghainese lovebirds are increasingly willing to spend large amounts of money on their weddings, and Western jet-setters are constantly looking for unique ways to celebrate their unions. "There will always be businessmen ready to take advantage of [this]," says Gong. "In the end, it doesn't matter how you commemorate it, as long as you enjoy yourself."

(City Weekend)

Vocabulary:

jet-setter:富豪

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  “吃出來”的慣用語
  調(diào)查:醫(yī)生在歐洲、美國最受信任
  'No plans' to sell off greenback
  生在秋天比春天活得長?
  “有空”怎么說

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當(dāng)選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯(lián)第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  打包中的“打”這個verb在英語中是什么呢?
  夏天大多數(shù)女的都穿的好“露”啊
  "帶壞了"如何表達?
  “一場豪賭”怎么說
  親和力
  The World Without Us(e-c)practice






沙田区| 沙雅县| 栾川县| 上蔡县| 翼城县| 东莞市| 庆安县| 宜良县| 阿城市| 北碚区| 昌黎县| 临朐县| 双柏县| 阿拉善盟| 天峨县| 东港市| 赤壁市| 中西区| 洛宁县| 广元市| 台湾省| 正镶白旗| 信宜市| 乐都县| 喀喇沁旗| 增城市| 改则县| 新宾| 达拉特旗| 徐汇区| 湖北省| 桑植县| 宣汉县| 淳化县| 大荔县| 拉孜县| 平利县| 黎平县| 腾冲县| 鹤庆县| 兴义市|