国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2008兩會(huì)> Hot words  
 





 
與時(shí)俱進(jìn) keep up with the times
[ 2008-03-05 09:26 ]

與時(shí)俱進(jìn)

Keep Up With the Times

An expression that has become popular in official documents and speeches, accentuating the need on the part of the Communist Party of China (CPC) to keep pace with the rapid changes that have taken place in society.

First appearing in former President Jiang Zemin's speech commemorating the 80th anniversary of the CPC's founding on July 1, 2001, the expression was included as part of the theme for the Party's 16th National Congress in 2002. Under the principle, the Party vowed to adapt its ideology and work in tune with the latest developments in and out of the country to better serve the people.

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Staten Island aims for smell of fine wine
  Greensburg: Greenest town in America
  Focus on migrant worker deputies
  China builds up community democracy
  Public concerns high on upcoming sessions agenda

論壇熱貼

     
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯
  請(qǐng)問“上下統(tǒng)一思想,統(tǒng)一認(rèn)識(shí)”怎么翻譯
  請(qǐng)問“農(nóng)民工子弟小學(xué)”用英文怎么說(shuō)
  “菜籃子,米袋子”工程怎么翻
  PM Wen's Speech
  "觸霉頭"怎么說(shuō)?




藁城市| 阿克陶县| 卢龙县| 武清区| 麻栗坡县| 和平县| 光山县| 亳州市| 武邑县| 白银市| 龙州县| 阿拉善左旗| 武川县| 余庆县| 汾西县| 思南县| 昌平区| 商水县| 伊宁县| 集安市| 忻城县| 龙胜| 南陵县| 宣汉县| 时尚| 招远市| 大理市| 高清| 青冈县| 宜都市| 谢通门县| 富锦市| 临泉县| 谷城县| 常德市| 苍溪县| 洱源县| 洛隆县| 聂拉木县| 务川| 墨江|