国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

電動(dòng)車司機(jī)的“里程焦慮”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-03-31 13:57

 

開著電動(dòng)汽車界的蘋果“特斯拉”出門很拉風(fēng)有木有?但是邊開邊擔(dān)心電池沒電也是真實(shí)存在的有木有?不知道去年紛紛搶先“海淘”特斯拉的科技界大佬們現(xiàn)在有木有一點(diǎn)后悔。

電動(dòng)車司機(jī)的“里程焦慮”

Range anxiety is the fear that a vehicle has insufficient range to reach its destination and would thus strand the vehicle's occupants. The term, which is primarily used in reference to battery electric vehicles (BEVs), is considered to be one of the major barriers to large scale adoption of all-electric cars. The term range anxiety was first reported in the press on September 1, 1997 in the San Diego Business Journal by Richard Acello referring to worries of GM EV1 electric car drivers. On July 6, 2010, General Motors filed to trademark the term.

“里程焦慮”是對(duì)于汽車?yán)m(xù)航不足以到達(dá)目的地、和因此導(dǎo)致的車內(nèi)乘客被滯留的擔(dān)憂。這個(gè)詞主要用在電動(dòng)汽車領(lǐng)域,“里程焦慮”也被認(rèn)為是純電動(dòng)汽車被廣泛接受面臨的主要障礙之一。1997年9月1日,《圣地亞哥商業(yè)周刊》在報(bào)道美國(guó)通用汽車EV1電動(dòng)車司機(jī)的焦慮時(shí)首次使用了“里程焦慮”這個(gè)詞。2010年7月6日,通用申請(qǐng)將這個(gè)詞注冊(cè)為商標(biāo)。

 

The main strategies to alleviate range anxiety among electric car drivers are the deployment of extensive charging infrastructure, the development of higher battery capacity at a cost-effective price, battery swapping technology, use of range extenders, accurate navigation and range prediction for long trips.

緩解電動(dòng)車司機(jī)里程焦慮的主要措施包括:大范圍安裝充電設(shè)施;開發(fā)低成本高容量的電池、電池交換技術(shù);在長(zhǎng)途旅行中使用里程擴(kuò)展器、準(zhǔn)確導(dǎo)航和里程預(yù)測(cè)等。

 

For example:

Range anxiety is the one thing standing between you and the joy of driving an electric vehicle.

里程焦慮是橫在你和享受駕駛電動(dòng)汽車的樂趣之間的一道鴻溝。

 

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 江巍 )

上一篇 : 科技大?!笆谦F”公司
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

平潭县| 永嘉县| 库尔勒市| 新营市| 中宁县| 上饶县| 凤山市| 连江县| 普兰县| 桦南县| 沾益县| 怀安县| 咸宁市| 海晏县| 台州市| 桂平市| 图木舒克市| 临夏市| 镇赉县| 昌邑市| 双流县| 银川市| 呼伦贝尔市| 宁远县| 镇巴县| 客服| 公主岭市| 壤塘县| 呼图壁县| 肃宁县| 海城市| 合肥市| 中牟县| 黄冈市| 陕西省| 阿瓦提县| 张家口市| 开鲁县| 大城县| 临西县| 台北县|