国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

逃避電話&誤撥電話

中國日報(bào)網(wǎng) 2016-04-08 09:23

 

自從有了微信等即時(shí)通訊工具,好像打電話的人越來越少了。不過,有些很重要的事情還是得通過電話才能說清楚。有些事,直接打電話跟對方說可能有點(diǎn)尷尬,但是不說又不行,于是有些人就選擇語音留言。

逃避電話&誤撥電話

Stealth call is when you have to call someone back but don't want to really talk to them, so you wait until you know they can't talk and leave a voice mail.
“逃避電話”(stealth call)指當(dāng)你不得不給誰回電話,但是又真的不想和他們直接講話時(shí),你就瞅準(zhǔn)時(shí)間,在一個(gè)他們不可能接電話的點(diǎn)打過去,這樣直接在語音信箱留言就行。

比如下面這個(gè)例子:

I don't want to tell Karen I can't make it tonight, so I'll Stealth-call her when she's on her flight and has her phone shut off.
我不想親口跟凱倫說我今晚去不了,所以我趁她還在飛機(jī)上、手機(jī)關(guān)機(jī)的時(shí)候打電話過去。

說到打電話,那么我們就順便說一說跟打電話相關(guān)的另外幾個(gè)說法。一個(gè)是手機(jī)裝在褲兜里被誤撥出去的電話,叫butt call;另外一個(gè)是出去相親前跟朋友約好,過20分鐘打電話把你解救出來的“解困電話”,英文為escape call。

逃避電話&誤撥電話

我們分別來看看這兩個(gè)說法的英文解釋:

Butt call refers to an unintended phone call placed by sitting on one's cell phone. Maybe the phone bumped up against something in a purse or briefcase, or rubbed up against a seat belt. Or maybe the phone fell on the floor. Maybe the person just sat on their phone—which explains why some industry insiders call inadvertent dialing "butt calls."
Butt call(誤撥電話)指誤坐在手機(jī)上而撥出的電話。也可能是手機(jī)放在錢包或公文包里碰到了什么東西,或者碰到安全帶了。也或許是手機(jī)掉到地板上了。甚至可能是有人坐在手機(jī)上了——這也正是業(yè)內(nèi)人士把“誤撥電話”稱為butt call的原因。

跟butt call相似的另一個(gè)說法是pocket call,即手機(jī)放在衣服口袋里不小心碰到通話鍵而撥出的電話。

Escape call is a planned call or beep from a co-worker that allows you to feign an emergency in order to escape a particularly boring or meaningless meeting, or from a friend that helps you escape from an unsatisfying, even embarrassing blind date.
Escape call就是無聊會議期間接到事先安排好的同事來電,好讓你佯裝出了緊急狀況逃離那個(gè)毫無意義的會議;或是相親過程中朋友打來幫你逃離不滿意對象、從尷尬約會中救出的那通電話,我們統(tǒng)稱為“解困來電”。

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

积石山| 蓬莱市| 重庆市| 岱山县| 嘉荫县| 麻栗坡县| 夹江县| 磐石市| 西青区| 武城县| 蚌埠市| 甘肃省| 永新县| 墨脱县| 青田县| 潼南县| 邢台县| 辉县市| 祥云县| 买车| 通城县| 社会| 旺苍县| 区。| 嘉定区| 大关县| 双鸭山市| 治县。| 大渡口区| 精河县| 涞水县| 乌拉特前旗| 名山县| 康马县| 武威市| 秦皇岛市| 新郑市| 宣汉县| 龙里县| 南江县| 福贡县|