国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips > BBC > On the Town

Highgate Cemetery 海格爾公墓

收聽與下載

The script of this programme 本節(jié)目臺詞

Neil: Do you like living in the big city, Jean?

Jean: Yeah, but, you know, sometimes it's a little hectic. It's nice to go somewhere peaceful to relax.

Neil: I know what you mean. Have you ever thought about a visit to a cemetery?



Jean: A cemetery? 公墓陵園!Neil 建議我去公墓看看。 Hmm, is it really that interesting?

Highgate Cemetery 海格爾公墓

Karl Marx's grave in Highgate Cemetery

Neil: Oh yes, of course! I know a huge old cemetery, in a really nice part of London and it contains the graves of some very famous people. It's really peaceful and extremely interesting.



Jean: 這是一座規(guī)模巨大,歷史悠久的公墓陵園,有很多著名人物的墳?zāi)?graves. OK, tell me more!



Neil: Welcome to On the Town from BBC Learning English. I'm Neil. In this programme, we hear all about interesting places to visit in Britain.



Jean: 大家好,我是董征。在我們BBC《都市掠影》節(jié)目中,我們?yōu)榇蠹医榻B英國各地好玩好看的地方。



Neil: Listen to this BBC reporter describing Highgate Cemetery:

Highgate Cemetery is a private cemetery and a grade-two listed heritage site with 169,000 people buried in 52,500 graves.

Neil: She says it's a private cemetery and a grade-two listed heritage site. Heritage.



Jean: 歷史遺址或天然勝地就是 heritage.



Neil: Site.



Jean: 遺址 site.



Neil: Heritage site.



Jean: 歷史遺址 heritage site.

Neil: In Britain, if a building is of special architectural or historical significance, it's given special status. We call it a 'listed building'.



Jean: 在英國,如果一座建筑具有特別的歷史意義或者建筑學(xué)價(jià)值的話,這所建筑會被授予特別的資格 - 我們叫它登錄建筑 listed building.



Neil: The most important buildings and sites are called grade one, the next most important are…



Jean: Grade two?



Neil: You've got it!



Jean: 最重要的建筑和遺址是一類建筑,比這類建筑稍次一等是二類建筑。



Neil: Here she is again:

Highgate Cemetery is a private cemetery and a grade-two listed heritage site with 169,000 people buried in 52,500 graves.



Neil:
Did you hear how many people are buried in Highgate cemetery?



Jean: 169,000 people 16萬9千人被葬在這里。 So it's a pretty big place.



Neil: That's right. It was founded in 1839. Founded.



Jean: 創(chuàng)辦了 founded.



Neil: And it quickly became the most fashionable place of rest in the Victorian era. Place of rest.



Jean: 安息之地 place of rest. 維多利亞時(shí)代 Victorian era.



Neil: The Victorians were fascinated by ancient Egypt and you can see this in the architecture of the tombs and family vaults. Tombs.

Jean: 就是墳?zāi)?。維多利亞時(shí)代的人們對古埃及文化十分熱衷,所以在這里我們可以看到墓柩和靈堂的建筑風(fēng)格也體現(xiàn)出了這樣的影響。墳?zāi)咕褪?tombs; 靈堂 vaults. Neil, you mentioned that there are famous people buried in Highgate Cemetery.



Neil: That's right, about 850. For example, members of Charles Dickens's family are buried there. There are also politicians, scientists, businessmen, actors and writers.



Jean: 是的,查爾斯?狄更斯的家人和其他的政治家、科學(xué)家、企業(yè)家、演員、作家等等都葬在這里。



Neil: But there is one grave which is by far the most famous.



Jean: Oh really, who's that? Neil 說在這眾多的墳?zāi)怪杏幸蛔锩媛裨岬娜耸撬麄冎凶钣忻摹?



Neil: Well, have a listen to some of the things he said and see if you can guess.



Jean: OK. 讓我們來聽聽下面的這幾句名言,看大家能不能猜得出來說過這些名言的人是誰。

"Workers of the World Unite!", "You've nothing to lose but your chains" and "From each according to his abilities, to each according to his needs".



Neil: He said "Workers of the World Unite!"

Jean: 全世界的勞動人民團(tuán)結(jié)起來!



Neil: "You've nothing to lose but your chains."



Jean: 除了你們身上的鎖鏈,你們不會失去更多。



Neil: And "From each according to his ability, to each according to his needs".



Jean: 各盡所能,按需分配。



Neil: It is, of course, Karl Marx.



Jean: 沒錯(cuò),卡爾?馬克思就被安葬在海格特公墓。



Neil: Karl Marx lived and worked in London for the last 34 years of his life. His grave is marked by an enormous bust.



Jean: 半身像 bust.



Neil: So Jean, if you want to spend a morning or afternoon in peaceful surroundings, looking at some interesting architecture and seeing the resting place of some of the most important people of the Victorian age, I can recommend Highgate Cemetery to you.



Jean: I think I'll check it out! Join us again soon for more On the Town.



Neil: And if you want more help with your English, go to our website.



Jean: 我們的網(wǎng)站就是 www.bbcukchina.com.



Neil: Bye.



Jean: See ya!

万全县| 曲水县| 金门县| 浦东新区| 无锡市| 寻甸| 无极县| 芒康县| 平邑县| 阳曲县| 绥德县| 闽清县| 石河子市| 长寿区| 南通市| 乌鲁木齐市| 都安| 南雄市| 城市| 红安县| 东乌| 菏泽市| 阿克苏市| 来凤县| 右玉县| 石首市| 伊宁市| 庆安县| 资源县| 高清| 长乐市| 佛山市| 米脂县| 互助| 嘉兴市| 武汉市| 大方县| 鄂温| 保定市| 张家港市| 乐昌市|