国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

US won't take sides in dispute

[ 2012-05-02 14:05]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Download

The United States said on Monday that it would not take sides in the Huangyan Island stand off between China and the Philippines in the South China Sea and reiterated support for a diplomatic resolution to the territorial dispute.

Washington does not take sides on competing sovereignty claims there, but has a national interest in maintaining freedom of navigation as well as peace and stability, US Secretary of State Hillary Clinton said, after meeting top diplomatic and defense officials from the Philippines.

Philippine Foreign Secretary Alberto del Rosario and Defense Secretary Voltaire Gazmin attended the 2+2 dialogue with their US counterparts, Clinton and Leon Panetta, in Washington.

"The United States supports a collaborative diplomatic process by all those involved for resolving the various disputes that they encounter," Clinton said. "We oppose the threat or use of force by any party to advance its claims."

Gazmin alluded to tension with China over islands in the South China Sea as he called for the need to "intensify our mutual trust to uphold maritime security and the freedom of navigation".

"We should be able to work together to build a minimum, credible defense posture for the Philippines, especially in upholding maritime security," Gazmin said.

The Philippines and China have been embroiled in the Huangyan Island dispute, with both nations stationing vessels there for nearly three weeks to assert their sovereignty.

China on Monday highlighted remarks made by the Philippine president about de-escalating the tension over the island, urging the Philippines to "match its words with deeds" and return to the proper pathway of diplomatic solutions.

Chinese Foreign Ministry spokesman Liu Weimin stressed that there is no change in China's stance of using diplomatic channels to peacefully resolve the issue, which was triggered when a Philippine warship harassed Chinese fishermen and raised concerns over China's sovereignty of the island.

The Philippine officials also stressed diplomacy when asked what aid they had requested from Washington, saying that Manila sought to bring the South China Sea issue to international legal bodies.

Clinton reaffirmed the US commitment to the 60-year-old Mutual Defense Treaty with the Philippines, calling the Philippines a country "at the heart" of the new US strategy toward the Asia-Pacific.

Washington would help improve the Philippines' "maritime presence and capabilities" with the transfer of a second high-endurance (coast guard) cutter this year, Panetta said.

The US emphasis on neutrality and a diplomatic resolution would encourage Manila to be more restrained on the Huangyan Island issue, said Fan Jishe, a US studies expert at the Chinese Academy of Social Sciences.

"Washington doesn't want territorial disputes between its Asian allies and China to be obstacles to China-US relations," he said.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

US won't take sides in dispute

About the broadcaster:

US won't take sides in dispute

Emily Cheng is an editor at China Daily. She was born in Sydney, Australia and graduated from the University of Sydney with a degree in Media, English Literature and Politics. She has worked in the media industry since starting university and this is the third time she has settled abroad - she interned with a magazine in Hong Kong 2007 and studied at the University of Leeds in 2009.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
普洱| 富宁县| 五大连池市| 萨嘎县| 临邑县| 开鲁县| 合水县| 海口市| 山西省| 宁远县| 阜平县| 西林县| 库尔勒市| 方城县| 文山县| 霍邱县| 西昌市| 三明市| 台中县| 洪泽县| 文昌市| 丁青县| 洪洞县| 彭州市| 西乡县| 西乌珠穆沁旗| 尖扎县| 石景山区| 金坛市| 安化县| 边坝县| 当雄县| 黄骅市| 长汀县| 于都县| 原阳县| 安陆市| 广州市| 恩平市| 太康县| 竹溪县|