国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Raymond Zhou

Slumdog wags its tale

[ 2009-03-02 19:41]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Slumdog Millionaire is many things: It is a multiple award winner, having garnered five Critics' Choice Awards, four Golden Globes and seven BAFTA Awards. It has been nominated for 10 Academy Awards and is widely considered a frontrunner for Best Picture.

So, why isn't every Indian happy about it?

Slumdog wags its tale

 Jamal Malik played by Dev Patel and Latika by Freida Pinto in Slumdog Millionaire.

From what I've read, quite a lot of Indians feel great about this crowd pleaser. They say its depiction of poverty is "spot on". But there is no question many are ticked off by it. And for me, it is a reminder of the Crouching Tiger, Hidden Dragon saga, which played out in similar ambivalence in 2001 when it, too, went up for 10 Academy Award nominations and ultimately won four.

The difference is, the kungfu epic was directed by an ethnic Chinese while the kinetic fairytale from Mumbai was helmed by an Englishman. That could bruise a few egos when the film turned out to be a runaway success. Authenticity would invariably become the focus.

Slumdog wags its tale

Is Slumdog an accurate reflection of reality? I haven't been to India, which deprives me of a say in this matter. But I speculate that certain parts of the city may look like that. However, the movie is not meant to be all-inclusive. I'm sure there are places in Mumbai that are middle-class clean and high-society opulent. Well, every metropolis in the world has its underbelly.

Of course, third-world countries have more. But countries like India and China are undergoing such drastic changes that whatever you see today could be different tomorrow. And that is touched upon in the movie.

The real culprit is the outsider status of the creative force, or the principal members of it. Domestic critics picked on Ang Lee, saying he did not really know martial arts. And domestic audiences remained unimpressed, justifying Oscars' fascination with the rationale that Americans had never seen high-wire fighting. Only after such towering personalities as Louis Cha came out to endorse the movie did the public realize that Lee's version of kungfu was nothing but better than what we used to see.

People in general do not like others to find fault with their home country. The controversy surrounding Slumdog has happened many times in China: Some in China called for banning Mission Impossible 3 because it showed Shanghai residences with clotheslines outside their windows. As if that's an offense.

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
平昌县| 晋城| 皋兰县| 五家渠市| 北宁市| 临夏县| 乐业县| 福鼎市| 定襄县| 墨脱县| 诏安县| 石景山区| 镇康县| 安阳县| 手游| 增城市| 高尔夫| 沾化县| 顺平县| 罗山县| 福海县| 东乡县| 凤冈县| 宁武县| 河源市| 深泽县| 利川市| 安西县| 龙游县| 云阳县| 东乌| 太仓市| 长宁县| 海原县| 五原县| 上杭县| 衡南县| 温泉县| 高邑县| 锡林郭勒盟| 康马县|