国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
如何表達“倒賣門票”
[ 2006-09-13 16:06 ]

據報,丟臉的博茨瓦納足球官員布漢吉已宣布退出國際足聯(lián)執(zhí)委會。理由嘛,當然是他的“倒票丑聞”。在今年德國世界杯期間,布漢吉倒賣了12張英格蘭隊與特立尼達和多巴哥隊比賽的門票,不幸被當場抓獲。

請看外電相關報道:A senior FIFA official, executive committee member Ismail Bhamjee of Botswana, was sent home from the World Cup in Germany forticket scalping.

The 62-year-old Bhamjee sold 12 tickets for England's match against Trinidad and Tobago for $380 each. The tickets had a face value of $127 apiece.

報道中的ticket scalping就是“倒賣門票”,這里著重談下單詞scalp。

Scalp原指“頭皮”。到了17世紀,scalp延伸為“戰(zhàn)利品”——北美印第安人與敵人交戰(zhàn)時,若取勝,常把對方的頭皮剝下來作為“戰(zhàn)利品”。再之后,scalp指“轉手倒賣并從中獲利”,可做動詞,如to scalp tickets to the baseball game(倒賣棒球比賽的門票)。

相應的,販賣門票的“黃?!笨捎胻icket scalper來形容。如例句:We've got ticket to the "sting" concert from a scalper outside the stadium.(我們在體育場外從票販子手里買了“斯汀”演唱會的門票。)另外,在英國俚語中,spiv也可用來指代“黃牛”,可參看“詞海拾貝”:Spiv: 騙子,票販子

值得一提的是,報道中的face value指實際的“票面價”。

(英語點津陳蓓編輯)

相關鏈接Spiv: 騙子,票販子

            

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
積分制 point redemption scheme
英國國教會失誤致100萬宗婚姻無效
The Week Nov 26, 2010
英準王妃透視裙走紅 或升值至10萬英鎊
Repo Men《重生男人》精講之五
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

建水县| 井研县| 翁源县| 宝兴县| 怀化市| 铜陵市| 寿阳县| 和硕县| 江永县| 通州区| 田林县| 顺平县| 黑水县| 宝应县| 墨竹工卡县| 商南县| 邵武市| 南投市| 巨野县| 迭部县| 永定县| 万源市| 灵寿县| 招远市| 永胜县| 洪洞县| 日照市| 黄大仙区| 潢川县| 阿坝| 姜堰市| 信阳市| 昭通市| 襄汾县| 肇州县| 潍坊市| 贵港市| 堆龙德庆县| 承德市| 达拉特旗| 富阳市|