国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
我國22省份發(fā)生豬藍耳病疫情
[ 2007-06-12 09:20 ]
農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)局局長賈幼陵日前透露,從今年的一月至五月,全國有22個省份先后發(fā)生高致病性豬藍耳病疫情。目前,高致病性豬藍耳病疫苗已研制成功,農(nóng)業(yè)部已安排12家工廠投入生產(chǎn)。

18,597 pigs were killed by the highly pathogenic blue-ear disease.

Thehighly pathogenic blue-ear diseasehit 22 provinces during the first five months of this year, killing 18,597 pigs, the country's chief veterinarian said yesterday.

Also known asPorcine Reproductive and Respiratory Syndrome(PRRS), the disease was found in 45,858 pigs, leading to the culling of 5,778, said Jia Youling, director of the veterinary bureau affiliated to the Ministry of Agriculture.

Within three months of the disease being identified, a vaccine was developed; and the ministry has authorized 12 factories to produce the vaccine, Jia said.

The Ministry of Finance has allocated 285 million yuan ($37.13 million) toward free vaccines for smaller breeding farms, where the disease was widespread last year.

Jia told a news briefing that the blue-ear disease, identified in January, broke out last May with provinces along the Yangtze River region hardest hit. About a million pigs died of what was then known as "high-fever disease" last year.

"The disease caused panic, but the pig death rate last year was actually within the normal range of 6 to 8 percent. The 'high-fever disease' accounted for only 0.2 percent of the fatalities."

Jia said the disease is not transmitted, or harmful, to humans but "it spreads very quickly among pigs".

He also said the outbreak had partially led to recent hikes in pork prices "but the main reason was the big price increases of animal feed that began last June".

Pork prices rose 35.5 percent in April and 10.4 percent in May to about 17.4 yuan ($2.27) per kg, according to official figures.

The ministry has ordered pig breeders to establish a nationwide immunization system; and implemented a complete ban on the sale, transport and processing of pigs that die from diseases.

More than half of the world's pigs are raised in China and residents consumed 50 million tons of pork last year.


(China Daily
) 

Vocabulary:

highly pathogenic blue-ear disease:高致病性豬藍耳病

Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome:豬繁殖與呼吸障礙綜合征


(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  “出入境手續(xù)”怎么說?
  炒股應(yīng)該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






英超| 马尔康县| 寿阳县| 襄城县| 兴安县| 营山县| 砚山县| 临桂县| 宜昌市| 社旗县| 双城市| 台东县| 平塘县| 安远县| 兴隆县| 贡嘎县| 梅州市| 万安县| 苗栗县| 盐亭县| 松阳县| 哈巴河县| 始兴县| 怀仁县| 华宁县| 华安县| 手机| 开封市| 尼勒克县| 沾化县| 安西县| 广昌县| 万山特区| 肥西县| 石棉县| 香港 | 贵德县| 宿迁市| 长寿区| 同德县| 双鸭山市|