国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
美國調(diào)查:上班媽媽更青睞兼職
Most working moms prefer part-time jobs
[ 2007-07-16 09:09 ]

A sharply increasing portion of America's working mothers say their ideal situation would include a part-time job, rather than working full time or staying at home, a new US national survey finds.

A sharply increasing portion of America's working mothers say their ideal situation would include a part-time job, rather than working full time or staying at home, a new US national survey finds.

The Pew Research Center survey, being released Thursday, found that only 21 percent of working mothers with children under 18 viewed full-time work as the best arrangement, down from 32 percent in 1997.

Sixty percent of the working mothers said a part-time job would be best, up from 48 percent 10 years ago. And 19 percent said not working at all would be ideal - roughly the same as in 1997.

Cary Funk, a Pew researcher on the survey, said the trend reflected women's latest thoughts on the ideal arrangement for their children.

"I don't think it means people are going to give up their jobs," she said. "It's more of an expression of the difficulties of combining responsibilities at work and home."

The survey also found a shift in preferences among stay-at-home mothers.

Only 16 percent of them said their ideal situation would be to work full-time outside the home, down from 24 percent in 1997. Conversely, 48 percent of them now say that not working at all outside the home is the best arrangement, up from 39 percent who felt that way in 1997.

Fathers with children under 18 had a different outlook - 72 percent said the ideal situation for them is a full-time job, 12 percent said they would prefer part-time work and 16 percent said not working at all outside the home would be best.

The survey was conducted by telephone in February and March among a national sample of 2,020 adults.


點(diǎn)擊查看更多雙語新聞


(AP)

美國一項(xiàng)最新全國性調(diào)查發(fā)現(xiàn),上班媽媽中認(rèn)為最理想的職業(yè)選擇是兼職,而不是全職工作或做全職媽媽的人數(shù)比例急劇上升。

此項(xiàng)于本周四公布的、由皮尤調(diào)查中心開展的調(diào)查發(fā)現(xiàn),在子女不滿18歲的上班媽媽中,僅有21%的人認(rèn)為全職工作是最好的選擇,低于1997年的32%。

60%的上班媽媽稱兼職是最好的選擇,高于十年前的48%。另有19%的人認(rèn)為做全職媽咪最理想,與1997年基本一致。

該項(xiàng)皮尤調(diào)查的研究員加里·芬克說,這一趨勢反映出女性對于如何合理安排孩子的最新想法。

她說:“我認(rèn)為這并不意味著人們想放棄自己的工作。這更多是在同時(shí)兼顧工作和家庭時(shí)遇到困難的一種反映。”

此外,調(diào)查發(fā)現(xiàn)全職媽媽的傾向也有所轉(zhuǎn)變。

其中,僅有16%的人稱她們的理想選擇是全職工作,低于1997年的24%。相反,48%的人稱她們最好的選擇是完全不工作,高于1997年的39%。

而子女不滿18歲的爸爸們則持另一種看法--72%的人稱他們的理想選擇是全職工作,12%的人更青睞兼職,16%的人稱最佳選擇是做全職爸爸。

此項(xiàng)于今年二月和三月開展的電話調(diào)查共有2020名成年人參加。

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:      

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動(dòng)
  五個(gè)手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動(dòng)
  奇跡:被困130小時(shí)礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






东光县| 呼和浩特市| 行唐县| 红桥区| 富宁县| 义马市| 桐乡市| 宁南县| 乌拉特后旗| 镇沅| 黔江区| 集安市| 铜梁县| 庄河市| 阿拉善左旗| 富平县| 永年县| 临沂市| 土默特左旗| 镇雄县| 正定县| 青田县| 资兴市| 惠水县| 浑源县| 肥西县| 莒南县| 新龙县| 阜宁县| 吉安县| 平舆县| 资源县| 玛沁县| 滦南县| 二手房| 托克托县| 怀远县| 五河县| 扬中市| 瑞安市| 额尔古纳市|