国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
廣州:外籍人員需 “申報個稅”
[ 2007-11-01 10:07 ]

廣州從即日起要求所有在廣州工作的外籍人員均需向主管地稅部門報送有關(guān)個稅稅務(wù)資料, 那么“申報個稅”怎么說呢?

請看《中國日報》的報道:

Foreigners and overseas Chinese in Guangzhou will have to declare their personal income for tax purposes from today.

According to a new regulation on income tax, all foreign workers will be asked to declare their earnings regardless of the length of time they have spent working in the city. Overseas Chinese and people from Hong Kong, Macao and Taiwan will also be required to make declarations.

For those working for a local company, the responsibility to declare earnings will be with the employer. Those working on a self-employed or freelance basis will be required to make their own tax declarations.

記者昨日從廣州市地稅局獲悉,從今年11月1日開始,所有在廣州工作的外籍人員(包括華僑、港澳臺同胞),不論到職時間長短,均需向主管地稅部門報送有關(guān)個稅稅務(wù)資料,其中在市內(nèi)有工作單位的外籍人員,由工作單位負(fù)責(zé)申報,沒有工作單位的外籍人員則應(yīng)自行向廣州市轄區(qū)內(nèi)經(jīng)常工作地主管地稅機關(guān)辦理申報。

申報個人所得稅簡稱申報個稅,為“declare personal income for tax purposes”或“declare tax”,“declare earnings/incomes”或“ make tax declaration”;

逃稅可以說“tax evasion”。

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  how to say "今天股票大漲?'?
  how to translate 答謝午宴??
  How to translate "上鏡獎”
  how to translate 首善之區(qū)
  The Power of Birth Order(e-c)practice
  Global Guide To Tipping(e-c)practice




丹凤县| 宝兴县| 郯城县| 东阿县| 黑山县| 策勒县| 锦屏县| 鲁山县| 太原市| 建水县| 遂昌县| 安多县| 镇江市| 通渭县| 全南县| 班玛县| 泗洪县| 绿春县| 阳城县| 鹤峰县| 中卫市| 湖南省| 社会| 宁阳县| 芷江| 长葛市| 嘉峪关市| 克东县| 沙洋县| 外汇| 木兰县| 太康县| 宝鸡市| 新宾| 响水县| 新乡县| 龙州县| 大理市| 饶阳县| 阿鲁科尔沁旗| 西城区|