国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
馬英九以“壓倒性優(yōu)勢”獲勝
[ 2008-03-25 12:40 ]

 臺灣地區(qū)領導人選舉22日舉行了投票。中國國民黨籍候選人馬英九、蕭萬長獲勝,得票765.87萬張,得票率為58.45%;民進黨籍候選人謝長廷、蘇貞昌得票544.52萬張,得票率為41.55%。

請看《中國日報》的報道:

Taiwan's main opposition Kuomintang (KMT) party won the island's leadership election by a landslide on Saturday, figures released by election authorities showed.

根據(jù)選務機構發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,作為臺灣主要在野黨的國民黨周六以壓倒性優(yōu)勢贏得了臺灣地區(qū)領導人選舉。

該報道中,landslide指an overwhelming electoral victory(壓倒性優(yōu)勢的選舉勝利),這個詞另外的意思是a slide of a large mass of dirt and rock down a mountain or cliff (“山崩”或“山體滑坡”),與landslip同義;snowslide就是“雪崩”, mudslide 是“泥石流”。

例如:

A snowslide has blocked off traffic in this area.

雪崩阻礙了該地區(qū)的交通。

He lost his house in the mudslide last week.

上周的泥石流奪走了他的房子。

其他自然災害類表達有:

earthquake 地震

sandstorm 沙塵暴

typhoon 臺風

hurricane 颶風

tsunami 海嘯

 

(英語點津 Helen 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  為孩子取名發(fā)愁?向好萊塢明星取取經(jīng)
  圣火采集:torch lighting
  “哈里?波特”作者羅琳曾想自殺
  日本櫻花今春早綻放
  金錢可以“買”到快樂?

論壇熱貼

     
  "文化名人“該怎么譯
  “網(wǎng)上辦公管理系統(tǒng)”怎么說?
  中端市場
  “牛B”英語怎么翻譯???
  一副“你奈何不了我的神態(tài)?
  thoughts from my life




台东市| 江津市| 诏安县| 南通市| 麦盖提县| 湘阴县| 巴彦淖尔市| 夏邑县| 沭阳县| 惠水县| 泰来县| 大埔县| 深水埗区| 秭归县| 临夏县| 桦南县| 泸定县| 紫云| 五莲县| 丁青县| 和林格尔县| 扶绥县| 宁蒗| 莲花县| 永德县| 恭城| 灌南县| 城口县| 萨迦县| 浪卡子县| 黑山县| 富阳市| 利辛县| 会同县| 黎平县| 普兰县| 革吉县| 江孜县| 名山县| 西安市| 玉溪市|