国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

現(xiàn)代“美國(guó)夢(mèng)”:給孩子更好的生活
American Dream for many is better life for kids: poll

[ 2011-04-01 08:44]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

現(xiàn)代“美國(guó)夢(mèng)”:給孩子更好的生活

For most Americans giving their children a better life or having a successful business or career is their version of the American Dream, according to a new poll released on Monday.

For most Americans giving their children a better life or having a successful business or career is their version of the American Dream, according to a new poll released on Monday.

Their children's welfare was the top priority for 53 percent of Americans questioned about the American Dream in a 60 Minutes/Vanity Fair survey.

It surpassed job prospects, getting rich overnight, owning a home, doing better than your parents, and becoming famous, which despite reality television was chosen by only three percent.

The telephone poll of nearly 11,000 people also showed that one in four Americans believe actor Charlie Sheen is the most likely person to fill Playboy publisher Hugh Hefner's slippers when he is gone.

Thirty percent of people, when asked what they thought teenage Canadian pop sensation Justin Bieber will be doing at age 30, said he will likely be in celebrity rehab, while 18 percent said that he'd be married and living quietly somewhere.

Only 20 percent of people said they thought he'd still be playing in front of packed stadiums.

Americans were evenly split on whether it is a good idea to have a prenuptial agreement before getting married. Not surprisingly 60 percent of separated or divorced couples said they thought it was a smart move.

And despite a steady stream of diet books, 56 percent of Americans said they never try to lose weight and 27 percent said they try to slim down once or twice a year.

A whopping 70 percent of Americans said that they would not feel safer if concealed weapons were allowed in classrooms to prevent shootings such as the one that occurred at Virginia Tech in August 2007.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

周一發(fā)布的一項(xiàng)新調(diào)查顯示,對(duì)許多美國(guó)人而言,他們心中的“美國(guó)夢(mèng)”就是給孩子一個(gè)更好的生活或擁有成功的事業(yè)。

這項(xiàng)有關(guān)“美國(guó)夢(mèng)”的調(diào)查是由電視新聞節(jié)目《60分鐘》和《名利場(chǎng)》雜志聯(lián)合進(jìn)行的,受訪的美國(guó)人中有53%的人稱(chēng)孩子的幸福是最重要的。

其次才是職業(yè)前景、一夜暴富、擁有房產(chǎn)、超越父輩和成名等夢(mèng)想。盡管真人秀電視節(jié)目很火,但是只有3%的人夢(mèng)想成名。

這次電話(huà)民意調(diào)查涵蓋了近1.1萬(wàn)人,調(diào)查還顯示四分之一的美國(guó)人認(rèn)為演員查理?辛是最有可能步《花花公子》出版商休?赫夫納的后塵的人。

該調(diào)查還讓人們預(yù)測(cè)加拿大少年歌星賈斯汀?比伯30歲時(shí)的動(dòng)向,30%的被調(diào)查者認(rèn)為比伯可能會(huì)在名人康復(fù)所,而18%的人認(rèn)為他那時(shí)會(huì)結(jié)婚,在某處安靜地生活。

只有20%的人認(rèn)為比伯30歲時(shí)還會(huì)在爆滿(mǎn)的場(chǎng)館中表演。

對(duì)于在結(jié)婚前簽訂婚前協(xié)議的做法,支持和反對(duì)的美國(guó)人各占一半。此外,已經(jīng)分居或離婚的夫婦中有60%認(rèn)為這是明智之舉,這并不讓人意外。

盡管減肥書(shū)籍銷(xiāo)量很穩(wěn)定,但有56%的美國(guó)人說(shuō)他們從未試過(guò)減肥,另有27%的美國(guó)人說(shuō)他們一年減肥一到兩次。

多達(dá)70%的美國(guó)人說(shuō),如果為了避免2007年8月弗吉尼亞理工大學(xué)那樣的槍擊事件而允許學(xué)生夾帶武器進(jìn)教室,他們并不會(huì)因此覺(jué)得更安全。

相關(guān)閱讀

英國(guó)就業(yè)前景黯淡 半數(shù)年輕人想出國(guó)工作

四成美國(guó)人認(rèn)為結(jié)婚已過(guò)時(shí)

調(diào)查:更多美國(guó)人選擇簽訂婚前協(xié)議

調(diào)查:多數(shù)美國(guó)人戀舊 寧愿回到過(guò)去

調(diào)查:美國(guó)人最渴望享受閑暇時(shí)光

美國(guó):多數(shù)人覺(jué)得退休生活更快樂(lè)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馬文英)

Vocabulary:

Charlie Sheen: 查理·辛,好萊塢影星,曾經(jīng)招妓、吸毒,并曾因虐待女友而被判刑

Hugh Hefner: 休·赫夫納,《花花公子》的創(chuàng)刊人。盡管已是高齡老人,但仍和3個(gè)女友過(guò)著有規(guī)律的性生活,這些女友的年齡都比他小幾乎半個(gè)世紀(jì)。據(jù)說(shuō)他一生曾和一千多名女子做過(guò)愛(ài)。

prenuptial agreement: an agreement made by a couple before they get married in which they say how their money and property is to be divided if they get divorced (關(guān)于倘若離婚財(cái)產(chǎn)如何分割等的)婚前協(xié)議

whopping: very big(巨大的;很大的)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
沂南县| 竹北市| 扎鲁特旗| 通化县| 清远市| 行唐县| 旌德县| 泸溪县| 万源市| 会宁县| 广西| 肃宁县| 龙泉市| 颍上县| 永顺县| 从江县| 千阳县| 富蕴县| 囊谦县| 嘉义市| 措美县| 蒲城县| 德格县| 内江市| 中山市| 汝南县| 宁化县| 阿拉善盟| 十堰市| 卢氏县| 金寨县| 长治县| 马边| 泸水县| 武鸣县| 松溪县| 商都县| 静宁县| 兰考县| 静乐县| 纳雍县|