国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
法律術語:“全權委托”
[ 2006-10-31 09:34 ]

法律文件里,“全權委托”實為常見詞匯;日常生活中,“全權委托”更是不絕于耳。英語里, “carte blanche”可表達“全權委托、委托全權負責”之意。

“Carte blanche”源于法語,字面意是“空白的紙”。詞源記載,carte blanche最初可能是軍事術語:戰(zhàn)敗方無條件投降后遞交給戰(zhàn)勝方的“‘空白’協議書”。當然,“空白”僅對戰(zhàn)敗方而言,在“‘空白’協議書”上,戰(zhàn)勝方可以隨意填寫停戰(zhàn)條款,戰(zhàn)敗方只有簽名認同和無條件履行條款的份兒。

18世紀,“carte blanche”由“無條件戰(zhàn)敗協議書”演變?yōu)楝F代意義上的“全權委托負責”(即擁有某種絕對權力)。看下面一個例句:The general manager gave his assistant carte blanche in this matter.(總經理委托助手全權辦理此事。)

值得一提的是carte blanche的復數形式為cartes blanches。

點擊進入往期回顧  

 (英語點津陳蓓編輯)

 





 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
美國父母愿親自對孩子進行性教育
紐約“無褲日” 乘客光腿乘車很“淡定”
你遭遇了“新年障礙”嗎
“幻日”英文怎么說
China's new wealthy head off to see world
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

太康县| 南昌县| 镇平县| 崇阳县| 桐庐县| 图片| 全州县| 常山县| 乃东县| 郑州市| 昌平区| 湖南省| 抚松县| 马关县| 密山市| 息烽县| 清水河县| 蒙自县| 锡林郭勒盟| 天气| 永春县| 曲水县| 宁城县| 清丰县| 福贡县| 大港区| 南安市| 治县。| 拉孜县| 环江| 牡丹江市| 英德市| 三穗县| 高台县| 广平县| 铜山县| 蒙城县| 濮阳县| 渝中区| 古浪县| 米泉市|