国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
“形影不離”怎么說
[ 2007-08-24 10:07 ]

班上有兩個女孩,每天上課一起來,放學(xué)一起走,不管做什么都是一起行動。如果哪天我們只看到其中一個,都會問,另一個哪去了?大家已經(jīng)習(xí)慣她們形影不離了。英語中表達形影不離有個很形象的說法,叫“cheek by jowl”。

這個短語最早從莎士比亞的《仲夏夜之夢》里來,當(dāng)時叫“cheek by cheek”。兩個世紀之后才出現(xiàn)了“cheek by jowl”這種說法?!癈heek”和“jowl”都是臉頰的意思。想想,兩個人的臉頰都貼到一起了,還有比這更親密的嗎?

看下面例句:

I thought that Omar and Mike had a fight, but I saw them today in the gym, cheek by jowl. (我原以為奧馬爾和麥克吵架了,但是我今天在健身房里看見他們挺親密的。)

(英語點津 Linda 編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  中文菜名英譯翻沒了文化?
  口語:我說了算
  英漢成語的異同與翻譯
  “不把心思寫在臉上”
  外事口譯和筆譯的特點

論壇熱貼

     
  禁止高空拋物的確切譯法
  令人大跌眼鏡?C--E
  How to say "山寨機" in English?
  "手機轉(zhuǎn)接"怎么說
  困擾我好久——受理部門?
  服務(wù)窗口是譯成window嗎?




杂多县| 鹿邑县| 隆德县| 黎平县| 开封县| 五台县| 灵川县| 安图县| 布拖县| 乌拉特中旗| 平湖市| 永川市| 女性| 鱼台县| 台东市| 启东市| 潼南县| 香港 | 随州市| 麻阳| 宁德市| 海口市| 明星| 开化县| 柘城县| 泽库县| 高阳县| 林甸县| 杭州市| 开封市| 鹤峰县| 咸丰县| 普宁市| 铜梁县| 广安市| 乡城县| 黑水县| 双桥区| 铜梁县| 四川省| 淅川县|