国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Have a cow

[ 2009-07-17 13:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Have a cow

Nancy Matos

Reader Question:

“Calm down, Li Hua. Don't have a cow. I'm sure you'll find them.”

Could you explain “have a cow”?

My comments:

Most recently and popularly attributed to Bart Simpson from the animated television series “The Simpsons”, “have a cow” means to get worked up and/or overreact. Bart Simpson, the rambunctious son of Marge and Homer Simpson, would often say “don’t have a cow, man” when he was telling someone to relax. A similar slang expression would be “chill out” or “keep your pants on"

The phrase cannot be credited to Simpsons creator Matt Groening, however, as it is said to have been in use since the 1950’s. A similar expression used back then was “don’t have kittens”.

Another well-known American cartoon character who used to say “don’t have a cow” was Shaggy from “Scooby Doo”, long before Bart Simpson said it.

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

Related stories

An incredible run

By the book

Skeletons in the closet

Ground zero

May-December love

Dead soldier

Upper crust

Hit the jackpot

Juggle的活用

 

 

About the author:

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
永平县| 永靖县| 于都县| 北宁市| 伊通| 大新县| 青阳县| 共和县| 襄城县| 津南区| 东阿县| 屯门区| 福州市| 金阳县| 天津市| 商河县| 通海县| 凌海市| 宝丰县| 咸阳市| 翼城县| 汉川市| 西宁市| 阜城县| 明溪县| 万州区| 隆尧县| 灌云县| 登封市| 鹤山市| 左贡县| 志丹县| 霍城县| 鸡泽县| 屯留县| 乌拉特前旗| 郁南县| 益阳市| 醴陵市| 永兴县| 沙洋县|