国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(五)

[ 2011-01-31 15:59]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

2010年出現(xiàn)的很多熱詞都跟民生息息相關(guān),比如錯(cuò)時(shí)上下班、房奴、卡奴、教育公平等。前不久,專家們在第21屆中譯英研討會(huì)上討論了一下這些詞的翻譯,今天我們一起來看一下吧。

1. 潛規(guī)則

tacit rule/unspoken rule

(參考)hidden rule/casting couch

2. 拿捏

gauge/weigh

(參考)to find the proper approach/get the appropriate way of dealing with a particular problem;to maneuver

3. 洗浴中心

spa

4. 錯(cuò)時(shí)上下班

staggered office hours

5. 社會(huì)底層

low social strata

6. 公車

cars for government use

(參考)office car

(引申)社會(huì)車輛:unauthorized vehicles

7. 房奴/卡奴

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(五)

mortgage slave/credit card slave

8. 二奶/小三

(參考)mistress

9. 法人代表,法定代表人

legal representative

10. 博弈

to game

(參考)to manipulate/to wrestle/a battle of wits

11. 國民性

national character

(參考)national identity (國民共性)

12. 財(cái)產(chǎn)性收入

property income

13. 排查

to screen

14. 人文關(guān)懷

(參考)humanitarianism, humanity, humanism, infused with/full of humanity

15. 唐僧肉(形容人人都想從中得到好處的事或者物)

something much-coveted

16. 新生代農(nóng)民工

(參考)new generation of migrant workers

17. 量化貨幣(定量寬松貨幣政策)

quantitative easing monetary policy

18. 醫(yī)鬧

(參考)trouble-maker;

(參考)medical dispute related fracas

(參考)kick up a row against a hospital/make trouble in hospital/vet grievances against hospital in an extreme manner

19. 教育公平

equal access to education

20. 憂患意識(shí)譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(五)

adversity consciousness

21. 反三俗(低俗,庸俗和媚俗)

(參考)fight against three forms of vulgarity

22. 第一桶金

first pot of gold

(參考)first peg of gold/first fortune

23. 包容性增長

inclusive growth

24. 民心工程

(參考)projects in the public interest/projects welcomed by the people/projects popular with the people/pro-people projects

25. 階梯電價(jià)

tiered electricity pricing

26. 保障房

(參考)supportive housing/low-income housing

27. 土地財(cái)政

(參考)finance depending on the sale of land/land proceeds

28. 住房公積金

(參考)public housing fund/housing accumulation fund

相關(guān)閱讀

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(四)

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(三)

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(二)

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(一)

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕 編輯)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
龙川县| 贞丰县| 十堰市| 通许县| 阿荣旗| 萨嘎县| 微山县| 邯郸县| 咸丰县| 北安市| 阿坝县| 乌兰浩特市| 海安县| 保山市| 辽中县| 平乐县| 高尔夫| 汉川市| 景谷| 新宁县| 宽甸| 湖口县| 弥勒县| 承德市| 万年县| 平南县| 庄浪县| 手游| 明水县| 永州市| 三穗县| 化隆| 东乌珠穆沁旗| 保山市| 西安市| 互助| 东辽县| 松阳县| 周口市| 南乐县| 江永县|