国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Lifestyle

Solving the riddle of a lost translation

By Chad Swanson ( China Daily ) Updated: 2007-05-29 15:53:40

In English-speaking countries, there is a saying that the Chinese use the same word for "crisis" as they use for "opportunity". It is a saying that has been used in motivational seminars, self-help books, and courses for thinking outside the box. It has been used by John F. Kennedy, Al Gore, Condeleeza Rice, and even entered an episode of The Simpsons.

Solving the riddle of a lost translationI, like many other Westerners, have found the saying to be quite inspiring. It seems to have that wisdom-of-the-ages feel that I like. When difficult times have fallen upon me, I have sometimes thought about the wisdom of the East in order to guide me through.

Unfortunately, I found out the hard way that the saying is a myth. I was telling a Chinese lady about my latest dilemma, and I said that I would take inspiration from the traditional Chinese philosophy of seeing a crisis as an opportunity.

Much to my surprise, instead of praising me for knowing China's ancient history and culture so well, she just said the words for crisis and opportunity were completely different.

Her answer was not what I was expecting. I looked at her strangely, and inquired if she was sure. Once more she repeated that not only did she not interchange the two words, but that they were so different that there is no possible way that there could be any confusion between the two. Admittedly, both use the "ji" syllable, however in English both "constipation" and "contest" use the "con" syllable, but that doesn't mean that having trouble going to the toilet is celebrated as some kind of competition.

The revelation was initially quite difficult for me to accept and so I went searching for a second, then third, then fourth opinion. As I kept getting the same answer, I had to conclude that either the Chinese didn't know their own language, or that all those seminars, self-books, and even The Simpsons might be wrong. Grudgingly, I accepted that the latter was probably the truth.

After accepting that the saying was probably based on a myth, I returned to the original lady who had informed me of my mistake.

I explained that it was a very easy saying to believe because Chinese people do seem very capable of turning a crisis into an opportunity.

I even gave an example of a scholar involved in researching organic farming, and how he is benefiting from concerns about food quality standards.

Again, my attempts at conveying an intimate knowledge of Chinese culture failed to resonate with her. I was duly informed that seeing a crisis as an opportunity was quite a negative way of thinking as it implied that a crisis is something that is inherently good, and that Chinese would therefore seek it out. In reality, stability and harmony are far more highly valued.

I had to agree that there seemed to be some wisdom in her answer, and that the saying was more of a reflection of the West than the East.

With that, I conceded that I still had much to learn, and that this grasshopper was a long way off ever becoming a grand sage.

(China Daily 05/29/2007 page20)

Tags
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
...
博爱县| 富源县| 太仓市| 泽州县| 平塘县| 长垣县| 玛纳斯县| 富源县| 封丘县| 青铜峡市| 新兴县| 陵川县| 宁明县| 怀仁县| 新田县| 收藏| 崇义县| 祁连县| 珲春市| 马龙县| 凉城县| 云浮市| 贺兰县| 赤峰市| 漳平市| 蒙山县| 温宿县| 手游| 平潭县| 炎陵县| 毕节市| 德令哈市| 高碑店市| 禹州市| 平远县| 思茅市| 宣威市| 天柱县| 嵩明县| 六枝特区| 昌宁县|