国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

LIFE> Special Coverage
Happy birthday
By Xiong Zhi (China Daily)
Updated: 2008-07-04 10:37

Alan Paul takes a break from music to sip Chinese tea in Ritan Park in downtown Beijing.[China Daily]

Alan Paul ducks into the shade of red wooden beams in the Stone Boat Bar in downtown Beijing, pulling out a roll of promotional posters for his band, Woodie Alan.

The 41-year-old didn't always see himself as someone who could sing. Then he came to Beijing, adding "half-baked Chinese rock star" to his repertoire.

"Being an expatriate can be liberating," he says. "You're not bound by the same expectations."

Paul says he would have once resisted career changes that required separating from his family and friends in New Jersey.

Then in 2005, his wife received an offer to be the China bureau chief for the Wall Street Journal. Paul surprised her by hopping on board.

The family - with Jacob, Eli, and Anna, now age 10, 7, and 5 respectively - shifted to Beijing and settled into a hectic pattern of writing, traveling and networking with expats.

Last spring Paul met guitarist Woodie Wu, the other half of their namesake band, when a friend recommended Wu for guitar repair. Now a five-piece ensemble, Woodie Alan plays original music and a few covers, from classic Bob Dylan to more obscure blues bands.

Rehearsals and recording sessions are squeezed in between journalism deadlines.

A senior writer and China Bureau Chief for Slam, a basketball magazine, Paul writes "Expat Life", a column which appears on the Wall Street Journal website - its Chinese translation, "Laowai in China", is also online.

Paul has written about a variety of topics, from his brief bid as an Olympics torchbearer to his children's suffering over the expat community turnover.

"If the column has helped break down stereotypes, if I've been a bit of a bridge, I'm happy," he says.

(China Daily 07/04/2008 page18)

Yo-yo life overseas

Carmen jams with a Texas touch

The art of translation

Why everyone has a claim to the American dream

 

 

离岛区| 正阳县| 北川| 甘泉县| 临沂市| 台南县| 武陟县| 合水县| 惠安县| 禄丰县| 常州市| 青神县| 高雄县| 青浦区| 秭归县| 英吉沙县| 盐城市| 武宣县| 镇巴县| 神池县| 连云港市| 剑川县| 靖远县| 离岛区| 依兰县| 寻乌县| 龙口市| 罗定市| 重庆市| 永胜县| 敦煌市| 银川市| 隆德县| 民乐县| 永平县| 南华县| 古蔺县| 黔江区| 龙川县| 新安县| 栖霞市|