国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Chic, comfortable and convenient

By Meng Fan (China Daily)
Updated: 2011-02-26 07:40
Large Medium Small

 Chic, comfortable and convenient

The T-bazaar’s bar section, with the restaurant behind it. [Photo/China Daily]

T-bazaar, a stylish bar and restaurant located on the ground floor of Traders Hotel, is changing the staid face of this conventional business hotel and its busy commercial neighborhood.

"It's the first cafe with a food bazaar concept to open in a high-end hotel in the capital's Central Business District (CBD)," says Nora Li, assistant communications manager of the hotel.

It is open from 10 am to 10 pm, can hold more than 200 people and, according to Li, is always full at lunchtime, when takeaways are also available.

The caf's contemporary design is aimed at creating a fun and relaxed ambience.

Inspired by the concept of a bazaar, or outdoor shopping area, T-bazaar is no stiff high-end restaurant. It's chic, comfortable and convenient.

There are five open kitchen areas right behind the counters, each offering a different style of food.

Guests can find a variety of dishes from fresh salad to signature dishes from the south, such as Hainan chicken rice, which, for many, is a must try dish at T-bazaar.

The chicken is first cooked in boiling water, and flavored with garlic and ginger. It is then put into ice-cold water and hung up. This helps the skin separate from the meat, says Yang Guoliang, a senior chef, who has been with the hotel for more than 20 years. The rice is then sauted in garlic, ginger and chicken lard, before it is boiled in the chicken broth. It is then served with the chicken.

Another highly recommended dish at T-bazaar is Bak Kut Teh, or pork rib tea soup, a soup widely available in Malaysia and Singapore.

The name literally means "meat bone tea", and, at its simplest, consists of meaty pork ribs simmered in a complex broth of herbs and spices, such as star aniseed, cinnamon, cloves, danggui (a kind of root used in traditional Chinese medicine), fennel seeds and garlic, for hours, which give the soup its characteristic flavor.

分享按鈕
南郑县| 南和县| 昭通市| 平原县| 鸡泽县| 南岸区| 四子王旗| 元阳县| 扬州市| 华池县| 竹山县| 焉耆| 上林县| 石景山区| 巫山县| 基隆市| 大渡口区| 台中县| 新沂市| 攀枝花市| 杭州市| 英山县| 江孜县| 屏东市| 林西县| 诏安县| 电白县| 定日县| 台中县| 大安市| 溧水县| 肇东市| 靖江市| 乳山市| 和平县| 施秉县| 彭山县| 西畴县| 平塘县| 成都市| 怀化市|