国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / X-Ray

Mark my words

By Raymond Zhou | China Daily | Updated: 2013-06-03 10:55

Mark my words

Mark my words

Some Chinese have the antiquated notion that carving their names in historical sites can make them immortal, but with new technologies it may bring them notoriety. Eradicating such behavior, however, will take a change of national mindset.

A recent photo from a temple in Luxor, Egypt, has shocked China. Inscribed in Chinese on a 3,500-year-old stone is: "Ding Jinhao was here."

The photo was taken by a Chinese tourist who, with his fellow travelers, was so ashamed at the defacement of an ancient relic by a countryman that they tried to erase it. Failing that, he posted the photo on the Internet, triggering a nationwide wave of revulsion over the act.

Soon, the violator's parents came forward and apologized for their 13-year-old son, who they said cried all night long - over what he did or over his instant infamy, is not clear. As Ding is underage, talk of legal action has come to an end and his crude handiwork has since been successfully removed.

Ding is just one of millions of Chinese with a penchant for carving their names on places and objects of historical or cultural interest. Take a look at any section of the Great Wall and you'll understand the magnitude of the problem. On some busy parts of the Wall every brick is crammed with signatures.

If you have to blame this on one person, it must be Sun Wukong, aka the Monkey King. In the classic novel Journey to the West, written in the 16th century, the mischievous monkey leaps into the sky to prove his ability to cross thousands of miles in one jump. At some faraway location he carves his name to prove his presence.

Mark my words

Parents of teen vandal apologize after online rage

Upon hearing of the monkey's feat, the Buddha shows his hand - and there is the naughty animal's inscription, "Wukong was here" - showing that the vast space covered by the monkey was but an inch on the Buddha's palm.

Since then, it appears that defacing famous property has been a favorite pastime of some Chinese. One can equate it with vandalism, but it may not occur to the perpetrators that they are damaging something they do not own.

Graffiti may be a better term. Like a graffiti artist in a Western country, a Chinese inscriber such as Ding essentially sees his name as a worthy addition to an existing statue or noted structure, regardless of what others may feel about it.

There are differences of course. Graffiti appear mostly on walls with little historical value, and vary in content; the engravings of Chinese tourists can appear on anything and tend only to record names, sometimes followed by "was here", "loves so-and-so" or "such-and such rules" - in other words, it's more childish than most graffiti.

Related:

Tourists asked to be on best behavior

Mannerly advice issued to tourists

For more x-ray, here

Previous 1 2 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
舟山市| 武邑县| 罗江县| 从化市| 会同县| 宁津县| 塘沽区| 册亨县| 仙桃市| 武宁县| 同仁县| 蓬莱市| 普洱| 昭觉县| 永康市| 芷江| 莒南县| 赤峰市| 随州市| 曲周县| 龙海市| 青铜峡市| 合山市| 和平区| 英山县| 恭城| 岳阳市| 泽库县| 长春市| 东平县| 墨江| 浮山县| 旌德县| 柘城县| 舟曲县| 高淳县| 莱西市| 屏山县| 蒙自县| 库伦旗| 桐乡市|